العلي造句
例句与造句
- إصابته بطلق ناري بالرأس والبطن شرطي متمرن درجة أولى تمام مالك العلي والدته نهلة مواليد 1990 اللاذقية
警官,培训人员,一级专业人员,Tammam Malik al-Ali (母亲姓:Nahlah),1990年,al-Ladhiqiyah - وفي الختام، أرجو من الله العلي القدير أن تكلل أعمال هذه الدورة للجمعية العامة للأمم المتحدة بالنجاح والتوفيق، وأن يحضر الصومال الدورة القادمة إلى هذا المنبر وقد حُلت أزمته المزمنة.
最后,我向上帝祈祷,希望大会本届会议取得成功,希望索马里参加大会下届会议时其旷日持久的危机已经得到解决。 - 2007 مستشارة ومدربة في مكتب نيجيري التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الأخلاقيات القضائية لقضاة المحكمة العلي وغيرهم من موظفي القضاء ومدعي الشرطة ومحققيها
联合国毒品和犯罪问题办公室尼日利亚办事处关于高等法院法官和其他司法干事、警方检察员和调查员司法道德的咨询人和培训人 - إصابته بطلق ناري بالعنق مساعد درجة أولى يأمن شعبان العلي والدته فائزة مواليد 1983 حمص قسم الحميدية بحمص
准尉,一级专业人员,Yamin Sha ' ban al-Ali (母亲姓:Fa ' izah),1983年,Homs - يا إلهي العلي الرحيم، كن ملهما لنا في قراراتنا حتى نضمن أن يحل علينا وقت يسود فيه السلام، ونرى نهاية لإراقة دماء أُناس أبرياء في بلدان متحاربة.
" 主啊,愿全能而最仁慈的主,启示我们做出决定,以确保和平日子会来临,而且我们看到战乱国家无辜人民的血不再流淌。 - باسم المجموعة الأفريقية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم خالص تعازينا إلى حكومة وشعب غابون في وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا. وندعو الله العلي القدير أن يلهم أسرته الصبر والسلوان في هذا المصاب.
我愿借此机会代表非洲国家集团向失去哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴总统的加蓬政府和人民表示深切哀悼,我们也祈祷,万能的主在丧亲之时保佑他的家人。 - 9- السيد العلي (قطر) لاحظ بأسف أن النفقات العسكرية على صعيد العالم ما انفكّت ترتفع حيث وصلت إلى مبالغ خيالية وأن المسؤول عن هذا الارتفاع في كثير من الحالات بلدان يعيش أغلب سكانها تحت خط الفقر.
阿里先生(卡塔尔)遗憾地指出,全球军事开支持续不断地增加,达到天文数字,而在大多数情况下,军费发生增长的国家的人民大多数生活在贫困线之下。 - ( إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم) وإني أدعوكم، وأبدأ بنفسي إلى بداية جديدة، تتوحد فيها قلوبنا، وتلتحم صفوفنا، أدعوكم إلى مسيرة لا تتوقف إلا وقد حققت الأمة آمالها في الوحدة، والعزة، والرخاء، وما ذلك على قدرة العلي القدير، ثم على عزائم الرجال المؤمنين بعزيز.
《古兰经》说:真主不会改变一个民族的状况,除非他们自我改变。 我在此呼吁大家,从自我做起,让我们同心协力、紧密团结,从头开始。 - وعبر المجلس الوزاري عن حزنه وصادق مواساته للعراق وشعبه الشقيق على المصاب الجلل الذي أودى بحياة المئات من العراقيين إثر انهيار جسر الأئمة، سائلا الله العلي القدير أن يتغمدهم بواسع رحمته، وأن يلهم أهليهم وذويهم الصبر والسلوان.
部长理事会对阿扎米亚桥坍塌造成数百伊拉克人丧生的可怕灾难,对作为兄弟姐妹的伊拉克人民表示悲哀和诚挚的哀悼,并祈祷上帝保佑他们,赐予他们的家庭与亲人慰藉与力量。 - كما يستذكرون ببالغ الحزن والأسى ويُعبرون عن استنكارهم الاغتيال الآثم لدولة الرئيس المغفور له بإذن الله تعالى رفيق الحريري رئيس الوزراء اللبناني الأسبق الذي أعطى شعبه وقدَّم لأمته الكثير، ويسألون الله العلي القدير أن يتغمدهم جميعاً بواسع رحمته، ويُسكنهم فسيح جناته مع الصدِّيقين والشهداء.
与会领导人还怀着悲痛的心情缅怀了曾经为国家和人民做出了巨大贡献的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。 - كما يطيب لي أن أتقدم بخالص الشكر لفخامة الأخ الرئيس جلال طالباني رئيس جمهورية العراق الشقيق على ما بذله من جهود مقدرة طيلة رئاسته للدورة السابقة لهذه القمة، وأدعو الله العلي القدير أن يمن عليه بالشفاء العاجل.
我也很高兴向兄弟国家伊拉克共和国总统贾拉勒·塔拉巴尼先生阁下表示我诚挚的感谢,感谢他在主持上一届首脑会议期间作出的令人称道的努力。 我祈祷全能的真主让他早日恢复健康。 - بحث المجلس الوزاري آثار الزلزال المدمر الذي تعرضت له جمهورية تركيا الشقيقة، وعبﱠر عن صادق مواساته وتعاطفه مع الجمهورية التركية وشعبها لضحايا الزلزال الذي أوقع عددا كبيرا من القتلى والجرحى، سائﻻ الله العلي القدير أن يلهم أهلهم وذويهم الصبر والسلوان.
理事会审议了土耳其毁灭性地震带来的后果。 这场地震造成大量的人员伤亡。 它向土耳其及其人民表示对地震受害者的诚挚哀悼和同情,并乞求全能的真主给予他们的亲属毅力和安慰。
更多例句: 上一页