العلاقة الجنسية造句
例句与造句
- وأدى هذا التعديل إلى مواءمة الحد الأدنى لسن الزواج مع نظيره لممارسة العلاقة الجنسية بالرضا وأزال بالفعل الثغرة التي يستغلها مرتكبو الاعتداء الجنسي.
这项修正相应调整了同意发生性关系的最低年龄,并有效地堵上了被性虐待施暴者利用的法律漏洞。 - 101-19- إلغاء المواد 76 و77 و79 من قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، وهي المواد التي تُجرّم العلاقة الجنسية المثلية بين الذكور (الولايات المتحدة)؛
19. 废除将男子之间的同性性交定为刑事犯罪的《侵犯人身罪法》第76、77和79条(美国); - وأشارت إلى مسالة حقوق المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمحولين جنسياً، وإلى كون العلاقة الجنسية بالتراضي بين رجليْن بالغيْن لا تزال غير قانونية.
它提到了女同性恋、男同性恋、双性恋和跨性别者的权利问题,以及男性成年人间同意的性关系是非法的。 - وفي المقابل، قالت إنها تشعر بالقلق لعدم إمكانية تبني الأطفال المولودين في إطار الزوجية تبنياً قانونياً وكاملاً ولتجريم العلاقة الجنسية التي تتم بالرضى بين بالغين من نفس الجنس.
但它关切的是,非婚生儿童无法被合法完全领养,成年同性之间双方同意的性行为被定为犯罪。 - 13- ويساور اللجنة القلق لأن التشريع اليمني لا يزال يجرِّم العلاقة الجنسية بين شخصين من نفس الجنس، وهي التي قد تعرض صاحبها لعقوبة الإعدام (المواد 2 و6 و26).
令委员会关切的是,也门立法继续将同性恋行为定为犯罪,可处以死刑(第二、六和二十六条)。 - ينبغي للدولة الطرف أن تتخلى عن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، وأن تلغي جريمة التشبّه بالجنس الآخر، من أجل مواءمة تشريعاتها مع العهد.
缔约国应解除同性成年人之间同意的性行的罪责,废除模仿异性行为罪,以使该国立法与《公约》接轨。 - ولا يزال القانون المعدل يجرِّم العلاقة الجنسية بالتراضي بين الرجل والمرأة خارج نطاق الزواج ويفرض عقوبات قاسية أو لا إنسانية أو مهينة على الجناة المدانين.
经修正的法律继续将异性之间的自愿婚外性关系定为犯罪,并对被定罪者施加残忍、不人道或有辱人格的处罚。 - ففي منطقة البحر الكاريبي، التي تعد ثاني أكبر منطقة ينتشر بها الفيروس بعد منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تُجرَّم في جميع البلدان العلاقة الجنسية بالتراضي بين الرجال.
在艾滋病毒感染率仅次于撒哈拉以南非洲和加勒比,所有国家都将男人之间同意进行的性行为定为犯罪行为。 - (13) ويساور اللجنة القلق لأن التشريع اليمني لا يزال يجرِّم العلاقة الجنسية بين شخصين من نفس الجنس، وهي التي قد تعرض صاحبها لعقوبة الإعدام (المواد 2 و6 و26).
(13) 令委员会关切的是,也门立法继续将同性恋行为定为犯罪,可处以死刑(第二、六和二十六条)。 - وينبغي أيضاً ملاحظة أن الملاحقة القضائية بسبب الإخلال بالآداب العامة لا تقتصر على العلاقة الجنسية المثلية بل تشمل أيضاً العلاقة الجنسية بين بالغين من جنسين مختلفين وإن قامت على التراضي.
此外,必须指出,对公然猥亵罪的起诉,并不仅限于同性恋行为,也涉及自愿发生性行为的成年异性恋。 - وينبغي أيضاً ملاحظة أن الملاحقة القضائية بسبب الإخلال بالآداب العامة لا تقتصر على العلاقة الجنسية المثلية بل تشمل أيضاً العلاقة الجنسية بين بالغين من جنسين مختلفين وإن قامت على التراضي.
此外,必须指出,对公然猥亵罪的起诉,并不仅限于同性恋行为,也涉及自愿发生性行为的成年异性恋。 - 47- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن القوانين الموروثة والقوانين الجديدة المقترح استنانها التي تجرم العلاقة الجنسية بين بالغين متراضيين من نفس الجنس تؤثر تأثيراً مدمراً في هؤلاء الأشخاص(87).
JS1指出,保留和制定关于将同性成年人自愿性关系定为罪行的法律会对这些人产生破坏性的影响。 87 - 88- وبخصوص الميل الجنسي، لم يجر قط الاحتجاج بالأحكام المتعلقة بالممارسات الشاذة في قانون العقوبات منذ سنه فيما يخص العلاقة الجنسية بين بالغين متراضيين من نفس الجنس.
关于性取向问题,《刑法》中关于非自然行为的条款自颁布后从未适用于两个同性别成年人之间一致同意的行为。 - إذ تمارس 30.2 في المائة من الفتيات في الإقليم الأوسط و21.1 في المائة في الإقليم الشمالي و31.9 في المائة في الإقليم الجنوبي العلاقة الجنسية عندما يبلغن 18 سنة من العمر.
中部地区30.2%的女孩、北部地区21.1%的女孩和南部地区31.9%的女孩在18岁之前性交。 - 11- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أنه رغم إنهاء تجريم العلاقة الجنسية بين الرجال في عام 1998، لا تزال الشرطة تحتجز المثليين وتضايقهم.
联合来文一注意到,虽然自1998年以来,男子之间的性关系已不再被看作刑事犯罪,但是,警察仍然拘留和骚扰同性恋男子。