العقيمة造句
例句与造句
- ويعد التعاون بين مرافق التزويد بالمياه ومرافق الصرف الصحي عنصرا حيويا لكفالة تبادل التجارب بين المرافق الفعالة والمرافق العقيمة الفعالية.
对于确保业绩良好和业绩不佳的机构之间开展经验交流而言,促进供水和环境卫生机构之间的协作是一个重要的因素。 - ومن الممكن ربطُ المشكلات الناجمة عن الأداء السيئ، ونقص الكفاءة المهْنية، والفساد في الخدمة العامة بانخفاض مستوى المرتبات والإدارة العقيمة للأجور.
可以将与公共服务方面绩效欠佳、缺乏专业精神和贪污腐败有关的各种问题与低报酬水平及无效薪资管理联系起来。 - ومشاريع القرارات تلك تتجاهل ضرورة التعاون ونبذ اللغة السياسية العقيمة التي استخدمت في الماضي، فضﻻ عن ضرورة بناء سلم آمن في سياق استراتيجي إقليمي.
决议草案没有考虑合作问题,而且未涉及过去毫无意义的政治语词和在地区战略框架内建立可靠和平的必要性。 - وليس هناك شيء جديد بشأن الاتهامات، والتزويرات والاختراعات التي تقدمها الحكومة التركية في محاولاتها العقيمة لإنكار أو لتبرير ما أسماه القانون الدولي الإبادة الجماعية.
土耳其政府为了徒劳地否认国际法定义为种族灭绝行为并为其辩护而提出的指控、谎言和编造没有任何新东西。 - ولم تكن الأطراف في الاتفاقية تريد حقيقة اخراج البلاد من الأزمة بل مواصلة المعركة السياسية الحزبية العقيمة ابتغاء لاقتسام المناصب ليس إلا.
协定的各个伙伴实际上并不愿意使国家摆脱危机,而实际上是在徒劳无益地进行党派斗争,以便更好地分享各种官职。 - وعلى المجتمع الدولي النظر بتمعن فيما تستدعي الحاجة عمله، ويستجمع الإرادة السياسية اللازمة لترجمة الأفكار والمقترحات المختلفة إلى تدابير محـــددة، وأن يتجـــاوز ممارســـة التنديـــد العقيمة التي لا طائل من ورائها.
国际社会必须严肃看待需要开展的工作,并调集必要的政治意愿,将各种意见和建议变成实际措施。 - إننا في محطة هامة من تاريخ هذا المؤتمر بالنظر إلى استمرار الانسداد والنقاشات العقيمة المتزايدة التي ميزت عملنا على مدى الأعوام السابقة.
由于继续存在的僵局、过去多年来成为我们工作特征的日益无效果的辩论,因此我们正处在裁谈会的一个重要历史关头。 - وعلى غرار مشاريع القرارات السابقة سيكون مآل مشروع القرار مجرد جمع الغبار على الأرفف؛ ولا تسهم هذه الطقوس العقيمة بشئ يخدم مصالح الفلسطينيين.
与以前的决议草案一样,该决议草案只能是放在架子上接灰尘,这种无用的例行公事对推进巴勒斯坦人的利益毫无意义。 - ذلك أن هذه المحاولة العقيمة الرامية إلى تحويل الأنظار عن أن سبب المشكلة هو قيام تركيا بغزو قبرص وباحتلالها إنما تفسد كل الجهود الرامية إلى تحقيق التقارب.
土耳其对塞浦路斯的侵略和占领是问题的症结所在, 这种妄图转移此重点的做法妨碍为恢复和睦所作的一切努力。 - وينبغي أن نشيد بكل هذه الجهود بوصفها علامة تعكس عزم الصوماليين والمجتمع الدولي على وضع حد للمشاحنات الداخلية التي لا تنتهي والمناقشات العقيمة في إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
应该赞扬所有这些努力,它们显示出索马里人和国际社会决心结束过渡联邦机构中无止尽的内讧和毫无结果的讨论。 - ويأمل وفدي أن تستمر المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة بشفافية وأمان، بعيدا تماما عن منطق المواجهة العقيمة وبدون جدول زمني مقيد ومفروض.
我们代表团希望,关于这一重要问题的辩论将继续保持透明度和平静,远远地避开毫无结果的对抗而且不设硬性规定的限制性时间表。 - ولا بد لنا، لدى القيام بذلك، من تجاوز المحاولات العقيمة التي جرت في القرن الماضي والتي كانت تهدف إلى إدامة التمتع بميزة غير متوازنة من جانب حفنة من البلدان على حساب الأمن العالمي الجماعي.
在这样做时,我们需要超出上个世纪那种以全球集体安全为代价力求保持少数国家不对称优势的无效做法。 - وحالت المعركة السياسية العقيمة دون اضطﻻع اليونسكو بالبرامج واﻷنشطة والمشاريع العملية التي كانت ستساعد على تقويم عدم التوازن في تدفق المعلومات.
毫无结果的政治争吵妨碍了联合国教科文组织实施切实可行的计划、措施和项目,这些计划、措施和项目本可以大大地使新闻传播趋于平衡。 - وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء الأفريقية من أجل تنفيذ حملتها للقضاء على ذباب تسي تسي في كل أنحاء القارة من خلال التطبيق الموسّع لتقنية الحشرة العقيمة المستحثّة بالإشعـــاع.
原子能机构支持非洲成员国在整个大陆开展消除舌蝇运动的努力,做法是通过扩大使用辐射产生的昆虫不育技术。 - ومن الواضح أن مقدمي مشروع القرار ليسوا حقا من مؤيدي هذا الحل؛ وإلا لحثوا القادة الفلسطينيين على التوقف عن تقديم هذه القرارات العقيمة والبدء في التفاوض مع اسرائيل.
提案国显然不是真正赞成两国解决方案,否则他们会敦促巴勒斯坦领导人停止推动各项徒劳无功的决议,开始与以色列进行谈判。