العقوبات البدنية造句
例句与造句
- العقوبات البدنية (20) تحيط اللجنة علماً بأن فرض عقوبات بدنية على الأطفال ليس محظوراً صراحةً في جميع الأحوال وأن فرض تلك العقوبات أمر مألوف ومقبول في تربية الأطفال (المادة 16).
(20) 委员会注意到在所有环境下并未明确禁止对儿童的体罚,而体罚司空见惯并作为一种培育儿童的方式获接受(第16条)。 - 138-45- صياغة وتنفيذ قانون عقوبات وتعديل قانون الإجراءات الجنائية للامتثال لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك حظر العقوبات البدنية وحالات إعدام المجرمين الأحداث الجائزة قضائياً (كندا)؛
45. 制定和执行一项刑法并修订刑事诉讼法,使之符合国际法规定的全部义务,包括禁止做出体罚的司法制裁及处决少年犯(加拿大); - بيد أن من الجدير أن قوانين بربادوس تعتبر الإساءة إلى الأطفال جريمة، وأن العقوبات البدنية التي تفرض تخضع، عند فرضها، للائحة المتعلقة بالانضباط الصادرة عن وزارة التربية في إطار قانون التعليم لعام 2004.
应该指出,根据巴巴多斯的法律,虐待儿童是犯罪,如果在学校实施体罚,必须遵守根据《教育法》颁布的《纪律守则》的规定。 - كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للتوعية بمساوئ العقوبات البدنية وضمان اللجوء، في الأسرة والمدارس والمؤسسات الأخرى، إلى أشكال بديلة من الانضباط تراعي كرامة الطفل وتتمشى وأحكام الاتفاقية.
委员会还鼓励缔约国制订措施提高对体罚负面影响的认识,并确保在家庭、学校和其它机构内采取尊重儿童的尊严和符合《公约》的其它形式的纪律。 - ٩٧٢- وفي ضوء ما جاء في المواد ٣ و٩١ و٨٢)٢( توصي اللجنة بقوة بحظر العقوبات البدنية بحكم القانون وشنﱢ حمﻻت إعﻻمية لتوعية الكبار على النحو الواجب بمخاطر تلك الممارسة وأضرارها.
有鉴于第3条、第19条和第28条第2款,委员会强烈建议通过法律明确禁止进行体罚,应开展宣传运动,适当地教育成年人使他们了解体罚的危害。 - وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء فرض العقوبات البدنية من قِبَل السلطات القضائية والإدارية، بما في ذلك على وجه الخصوص عقوبة الجلد وبتر الأطراف(62)، وأوصت المملكة العربية السعودية بأن تعيد النظر في فرض العقوبات البدنية(63).
61禁止酷刑委员会表示关切司法和行政当局判处和施加肉刑,尤其是鞭笞和断肢,62并建议沙特阿拉伯重新审议其施加肉刑的做法。 63 - ١٢٠٨- وفي ضوء ما جاء في المواد ٣ و ٩١ و ٨٢ )٢( توصي اللجنة بقوة بحظر العقوبات البدنية بحكم القانون وشن حمﻻت إعﻻمية لتوعية الكبار على النحو الواجب بمخاطر تلك الممارسة وأضرارها.
有鉴于第3条、第19条和第28条第2款,委员会强烈建议通过法律明确禁止进行体罚,应开展宣传运动,适当地教育成年人使他们了解体罚的危害。 - وبيّن أن العقوبات البدنية التي تُفرض على الأطفال كثيراً ما تسبب لهم إيذاءات جسدية ونفسية خطيرة، بل وقاتلة، كما أنها تُسهم كذلك في حفزهم على السلوك بشكل عنيف، سواءً أثناء طفولتهم أم في مرحلة الكبر.
他解释说,对儿童的体罚经常对儿童造成严重的身心伤害,甚至是致命的伤害,对儿童的体罚甚至会使儿童在幼年时期以及成年以后采取暴力行为。 - (أ) أن تحظر صراحةً العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، لا سيما بإسقاط جميع الحجج القانونية المتعلقة بتطبيق العقوبات البدنية `المعقولة` و`المبررة`؛
明确禁止所有情况下对儿童的体罚,包括通过废除一切为体罚提供辩解 " 原因 " 和 " 理由 " 的法律辩护; - ويتعرض الأطفال إلى أشكال من الإيذاء على يد معلميهم وزملائهم من التلاميذ، مثل العقوبات البدنية أو الإساءات اللفظية أو التسخير في أعمال " جمع القاذورات يدويا " أو إلحاق الإصابات بهم، مما يؤدي إلى تعزيز تهميشهم الاجتماعي وزيادة معدلات انقطاعهم عن الدراسة().
教师和同学施加的体罚、言语伤害、强迫 " 人工掏粪 " 或伤害等虐待,加剧了社会疏离并使辍学率上升。 - 126- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة، بما فيها سن القوانين، وشن حملات إعلامية، وترويج أشكال بديلة من العقوبات تحترم سلامة الأطفال البدنية والعقلية، وإبطال العقوبات البدنية في نطاق الأسرة والمدرسة، ومحاكم الأحداث وفي الرعاية البديلة.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,包括立法、宣传活动和推广尊重儿童身心完整的其他处罚形式,终止家庭、学校、少年司法的实施和寄养机构中的体罚。 - (16) وتعرب اللجنة مرة أخرى عن بالغ قلقها من أن العقوبات البدنية مثل الجلد، وبتر الأطراف في القليل من الحالات، لا تزال تصدر وتُمارس بموجب القانون في الدولة الطرف، وذلك انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
(16) 委员会重申其深切关注,因为在缔约国,法律仍然规定而且实际上仍然施行各种体罚,例如鞭挞,在某些案例中甚至包括切除肢体,这违反了《公约》第七条。 - ١٩١- وفي ضوء معايير منها المادتان ٣ و٩١ والفقرة ٢ من المادة ٨٢، توصي اللجنة بوضع برنامج شامل، لمنع العنف في المدارس يُرصد تنفيذه بشكل وثيق، ويستهدف خاصة إلغاء العقوبات البدنية والقضاء على ظاهرة التنمر.
委员会特别根据《公约》第3、第19条和第28条第2款,建议制订一项全面的方案并且密切注意该方案的实施,以便防止校内暴力行为,特别是消除体罚和欺凌现象。 - 32- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال بمقتضى القانون، بما في ذلك العقوبات البدنية، في جميع الظروف، وتنظم حملات لإذكاء الوعي بالقضاء على العقوبات البدنية وتعزيز أشكال التأديب البديلة(58).
儿童权利委员会建议安哥拉以法律形式禁止在任何场合对儿童实施包括体罚在内的一切形式的暴力行为,开展有关消除体罚现象、提倡采取其他形式纪律措施的宣传运动。 - وتعكس التشريعات السلوفاكية تماما التوصية المتعلقة بحظر العقوبات البدنية وإن كانت لا تحظرها صراحة في إطار قانون الأسرة، الذي يحكمه المبدأ الذي يعطي للوالدين الحق بل والواجب في اختيار أشكال معقولة للتأديب في تربية أطفالهما.
斯洛伐克立法充分反映了禁止体罚的建议,但在家务法范畴内未对其加以明确禁止,其中原因是为遵循父母在抚养子女过程中有权利和义务选择适当的纪律惩戒方式的原则。