العقد الاجتماعي造句
例句与造句
- وطرح المنتدى فكرة العقد الاجتماعي الجديد الذي يربط بين الجهات الفاعلة في المؤسسات والمجتمع المدني، على الصعيدين الوطني والعالمي، بما يتجاوز ما بينها من تنوع ويستفيد من هذا التنوع الثمين.
论坛提出了新的社会契约的概念,约束国家和全球一级的机构和民间社会行为者,既超越又保留其宝贵的多样性。 - دون أن ترد إشارة إلى مختلف معاهدات حقوق الإنسان إلا في المناقشة النهائية، قرب نهاية التقرير، التي ذُكرت فيها " عناصر العقد الاجتماعي على الصعيد العالمي " .
只是在该报告末尾有关 " 全球社会契约的内容 " 的最后讨论中,才提到各项人权条约。 - وهذا لا يمكن إلا أن يوطد العقد الاجتماعي بين جبهة التحرير الشعبية لإريتريا والشعب الإريتري ويسفر عن ثقافة الشفافية والمساءلة، وتقاليد سياسية عميقة لتواصل ذي مسارين وبناء توافق في الآراء.
这肯定会巩固解阵与厄立特里亚人民之间的社会契约,培养一种透明、负责任的风气和双向交流以及建立共识的深厚政治传统。 - كما أن هذا العقد الاجتماعي هو الأساس لتوفير مستويات ملائمة من الحماية من الصدمات والأزمات التي كثيراً ما تصحب النمو السريع والتقدم في اتجاه اقتصاد أكثر انفتاحاً وتكاملاً.
此种契约还可以为提供适当水平的保护,抵御快速增长和创建更为开放和一体化经济体的过程中往往会出现的冲击和危机奠定基础。 - إلا أن الحالات التي جرى تحليلها في هذا الفصل تشير إلى أن قوة القانون لا تنشأ عن الأحكام القائمة الملزمة للدول، بقدر ما تنشأ عن العقد الاجتماعي الذي يستند إليه هذا القانون.
然而,本章内所分析的案例显示,法律的力量不仅来自强制各国执行的现有条款,更重要的是法律以之作为基础的社会契约。 - غير أن الحالات التي جرى تحليلها في الفصل السادس تشير إلى أن قوة القانون لا تنبثق عن الأحكام الحالية الملزمة للدول بقدر ما تنبثق عن العقد الاجتماعي الذي يقوم عليه ذلك القانون.
然而,第六章分析的各项案例表明,法律的力量与其说来自规定国家义务的现有条款,还不如说来自法律赖以依存的社会契约。 - وتتولى خطة التنمية الفلبينية للفترة 2011-2016 تنفيذ العقد الاجتماعي لرئيس الجمهورية مع الشعب عن طريق استراتيجيات رئيسية لتحقيق النمو الشامل عن طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
《菲律宾2011-2016年发展计划》以实现千年发展目标为目的,实施促进包容性增长的关键战略,以履行总统与人民之间的社会契约。 - وقد سبق لجان جاك روسو أن أكد في كتابه " العقد الاجتماعي " أنه " فيما بين الضعيف والقوي، تفضي الحرية إلى القهر، ويفضي القانون إلى التحرر " .
引述让·雅克·卢梭在《社会契约论》中的话 " 在弱者和强者之间,只有压迫的自由和解放的法律 " 。 - وتعود فكرة وجود اتفاق ضمني بين الأجيال إلى عهد الفلاسفة اليونانيين؛ ويقوم هذا العقد الاجتماعي المبرم بين الأجيال على افتراض أنه ينبغي لكل جيل أن يرعى شؤون الجيل الآخر وهذا يشكل دعامة مركزية لمجتمعات عديدة.
代间契约概念最早可以追溯到希腊哲学家;这种代间社会契约以每一代人应照顾下一代人的假设为基础,并已成为不同社会的中心支柱。 - وثمّة مستوى أساسي للضمان بالنسبة للجميع ينبغي أن يشكل جزءاً من العقد الاجتماعي بين الدولة ومواطنيها بمعزل عن قوى السوق قدر الإمكان، على أن يتم تمويله من خلال نظام للضرائب ومعونات الدعم المشتركة بين القطاعات.
人人享有基本保障,应当成为国家与公民的社会契约的一部分,要尽一切可能免受市场力量左右,并且通过税收和交叉补贴制度进行资助。 - يتمثل الهدف من الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تمكين الحكومة من إدارة دوافع نشوب النزاع العنيف الرئيسية والتخفيف من حدتها وتدعيم شرعية العقد الاجتماعي ومصداقيته وتعزيز التنمية الاقتصادية في الأجل الطويل.
在刚果民主共和国开展稳定努力的目标是使刚果政府能够管理和减轻暴力冲突的主要动因,加强社会契约的合法性和公信力,并促进经济长期发展。 - ولئن ظلت صفة الضحية أو الجاني تجربة شخصية، فإن الهوية الاجتماعية والسياسية تستند أساسا إلى كون الشخص مواطنا في مجتمع حيث يتمتع بحقوق المواطنة ويتحمل واجباتها، كجزء من العقد الاجتماعي الجديد.
受害者或犯罪者的身份可能仍是个人的体验,但社会和政治身份主要是建立在社会公民意识的基础上,新身份作为新社会契约的一部分,拥有公民的权利和义务。 - وهذا " العقد الاجتماعي " المحلي، الذي يجب أن يقوم على الحقوق والمسؤوليات من الطرفين (المواطنون والسلطات البلدية) سيتيح في نهاية المطاف إعادة تهيئة الإقليم المنظور على نحو متناسق.
这种地方一级的 " 社会契约 " 必须以双方(公民和市政当局)的权利和责任为基础,最终将能够对所针对的领土进行和谐的重建。 - ومنذ مؤتمر القمة، أدى الإفراط في الاعتماد على قدرة الأسواق على تحقيق الإدماج والعدالة الاجتماعيين، وتراجع دور الدولة في إعادة التوزيع وتزايد عدم المساواة، إلى تعريض العقد الاجتماعي للخطر في كثير من البلدان.
自首脑会议以来,过度依赖市场能力来实现包容和社会公正的做法、放弃国家再分配作用的做法及不平等现象日益加剧的现实已使许多国家的社会契约受到威胁。 - ويتمثل الدور الأساسي لهذه العملية في أن إبرام العقد الاجتماعي ووضع برامج مفردة للتكيف الاجتماعي يتيح الفرصة للأسر المعسرة والمواطنين المعسرين الذين يعيشون بمفردهم ويرغبون في التغلب على الفقر، للحصول على دعم مادي أكبر من الهيئات المحلية المختصة.
该举措的本质在于,在签订社会契约并接受个人社会适应计划的情况下,地方机构会向希望克服贫困的低收入家庭和低收入独居居民提供更多物质援助。