العصري造句
例句与造句
- 36- ويجسد عدد كبير من الشكاوى الصعوبات التي تجدها دول عديدة في التوفيق بين القانون العصري الوضعي وبين القانون الديني أو التقليدي أو القبلي.
大量申诉反映出,许多国家在调和现代实在法和宗教、传统或部落法方面遇到困难。 - وأفاد أيضا بأنه على الرغم من أوجه التقدّم في الطب العصري فإنّ أمراضا كالملاريا وحمى الضنك لا تزال تصيب الملايين من الناس كل سنة.
还据报告,尽管现代医学不断发展,但疟疾和登革热等疾病每年仍使数百万人倍受折磨。 - كما أكدّ الإعلان أهمية تقييم دور المرأة مجدداً في جميع جوانب حياة المواطن كجزءٍ من مهمة إضفاء الطابع العصري على الدولة؛
《宣言》还强调,必须重新评估妇女在公民生活每一个方面的作用,这是国家现代化的任务之一; - وأملنا أن يكون تقريرنا مساندا ومكملا لجهودكم الرامية إلى إضفاء الطابع العصري على القوى العاملة في منظومة الأمم المتحدة وعلى كيفية إدارة شؤونها.
我们希望这份报告能有助于支持和补充联合国系统工作人员队伍现代化及其管理方式的工作。 - 91- وبالنظر الى التقييد العصري لدور الشهادات ، فقد أُعرب عن شكوك خطيرة بشأن مدى كفاية القاعدة التقليدية المسلّم بها عموما وهي قانون موقع المال.
鉴于现代限制证书作用的做法,对于历来公认的物所在地法规则是否适当提出了严重怀疑。 - ويجري اعداد شريطي " فيديو كليب " يهدفان إلى توعية عامة الناس بالنمو الوبائي لذلك الشكل العصري من الرق وشد أزر الضحايا.
还在制作两个录像剪辑片,以提高广大公众对当代奴役形式的泛滥以及对赋予被害人权力的认识。 - فلنحيي ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بالتعهد بتعزيز جهودنا لمكافحة الرق العصري بجميع أشكاله.
让我们立下誓言,加强我们打击各种形式的现代奴役行为的努力,以此来纪念跨大西洋贩卖奴隶行为的受害者。 - وبعد تعريف المفهوم العصري للتثقيف والتدريب في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، تقيم الدراسة بإيجاز ما يمكن وصفه بالخبرة المتوفرة حاليا في هذا الميدان.
在解释了现代裁军和不扩散教育和培训的概念之后,研究报告简要地评估了该领域的现有经验。 - وأضاف أن الستالينية الجديدة التي تنتشر على مرأى من الجميع تُثيـر في المجتمع العصري نزعات خطيرة تتمثل في التعصب وكراهية الأجانب ومعاداة السامية.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。 - والتغيرات التي لا مبرر لها في هياكل الأسرة، والتي تُعيد تشكيل مجتمعنا العصري بعمق، ولا سيما في أوروبا، تهدد حقوق الإنسان وكرامة المواطنين.
家庭结构方面的不利变化,深刻改变了后现代社会(特别是在欧洲),正威胁着人权和公民的尊严。 - وكثيرا ما يسير التحضير بخطى أسرع من معدل توفير فرص العمل في القطاع العصري فيؤدي ذلك إلى البطالة الحضرية والعمالة الناقصة في المدن.
城市化的发展速度常常高于现代化部门的制造就业机会的速度,结果导致城市的失业和就业不足现象。 - التعددية الفعالة تتطلب الجمع بين الوعي المتزايد بطبيعة المخاطر التي نواجهها والتفهم العصري لكيفية تبلور الاعتبارات السياسية الدولية.
有效的多边主义要求既提高对我们面临的威胁性质的认识,又要对国际政治当今是如何形成的有合乎时代的了解。 - بيد أن هذا المنظور ضيق للغاية، فالقانون الدولي العصري يعترف بأن القانون الدولي الساري أثناء النزاع المسلح قد يكون أشمل من قوانين الحرب.
但这一角度过于狭窄,因为现代国际法认识到,武装冲突期间适用的国际法可能会超出战争法的范围。 - أما تعليق نقل اﻷصول فهو ضروري ﻷن المدينين المتعددي الجنسيات يستطيعون ، في النظام اﻻقتصادي العصري المعولم ، أن ينقلوا النقود واﻷمﻻك بسرعة عبر الحدود .
中止转让之所以必要,是因为在现代全球化经济中多国债务人可以迅速将金钱和财产转移至国外。 - وهناك أكثر من ثمانية ملايين من هؤلاء الأطفال ضحايا الرق العصري والاستغلال الجنسي؛ إنهم يستخدمون ويساء استخدامهم في أنشطة غير مشروعة وفي الحرب.
这些儿童中有800多万是现代奴隶制和性剥削的受害者;他们在非法活动中以及战争中被使用和虐待。