العشوائيات造句
例句与造句
- ففي نيروبي، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - ونظرا لأن المعروض من المساكن الميسورة التكلفة لا يغطي الطلب، يعود العديد من الأسر إلى سوق الإسكان غير الرسمي، الذي يتكون معظمه من العشوائيات والمستوطنات غير الرسمية.
由于可负担住房的供应不能满足需求,许多家庭转向非正规住房市场,大多为贫民窟和非正式住区。 - ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات من خمسة إلى سبعة أضعاف تكلفة الوحدة مقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المتصلة مساكنها بشبكة المياه().
例如,在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - وللالتباس الكامن في وضعية هذه العشوائيات عدد من التداعيات السياسية والعملية وفي مجال حقوق الإنسان، ذلك أنه يترتب عليه عدم الاعتراف بأنها جزء من المدن.
这些住区本身的地位并不明确,这在政治、业务和人权方面具有若干影响。 通常导致认定住区不归属于城市。 - ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
例如,在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - فبفضل مشاركة المجتمع، يمكن تحويل العشوائيات إلى أحياء سكنية منتجة وآمنة يتيسر وصولها إلى الخدمات ومصادر العمالة بتكلفة أقل.
在社区的参与下,变条件差的居住区为具有生产力的安全居住区(拥有服务和就业机会)的工作,不必花费高额成本即可实现。 - 11- وقد أدارت هذه المؤسسة مشروع القضاء على العشوائيات بهدف تلبية الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية، وعمليات المسح، ومعالجة قضايا ملكية الأرض للكثير من الأشخاص المحرومين اقتصادياً.
住房土地公司开展了一个非正式定居项目,目的是调查了解许多经济弱势人口的基础设施要求和土地所有权问题。 - ثم أعرب عن الأمل في أن يشارك موئل الأمم المتحدة الحكومة في مهمة تحسين الأحوال المعيشية لملايين سكان العشوائيات في البلاد.
埃塞俄比亚得益于《无贫民窟城市倡议》,并希望人居署与埃塞俄比亚政府合作,改善该国数以百万计贫民窟居民的生活条件。 - وفي عام 2005 كان هناك 998 مليون من سكان العشوائيات في العالم.
2005年,全世界共有9.98亿人住在贫民窟,如果目前的趋势继续下去,到2020年,贫民区居民将达到14亿(人居署,2006年)。 - فثمة إحجام عن إدماج السكان المحليين الفقراء في المدن، ولا سيما بتحويل العشوائيات إلى مستوطنات رسمية، أو بتوفير البنى التحتية الأساسية، أو بتحسين قوانين حيازة الأراضي.
人们不愿意将贫困社区并入大城市,特别是将非正规居民区正规化,为之提供基本的基础设施或改进土地使用权法。 - (ب) انتشار " العشوائيات الحديثة " بدلا من الأحياء السكنية المناسبة، مما يُدخل المواطنين في حلقة مفرغة من الحرمان والفقر؛
(b) " 现代贫民窟 " ,而非体面居住区泛滥,使公民陷入物资匮乏和贫穷的恶性循环; - وهذا الاستعراض ينبغي أن يشمل الحاجة إلى مزيد من سياسات واستراتيجيات التمكين التي تساعد على الإفادة من الإمكانات الكاملة التي ينطوي عليها الاقتصاد غير الرسمي التي تمثل العشوائيات الفقيرة أحد مظاهره المادية.
这一审查还应包括需要更多有助于充分发挥贫民窟实际上所代表的非正规经济潜力的有利的政策和战略。 - وسيتضاعف عدد سكان العشوائيات خلال 30 عاماً؛ ويعيش قرابة مليار شخص في مدن الفقر الضخمة هذه، وقد تزايد هذا العدد بنسبة 36 في المائة خلال 10 أعوام.
贫民窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增加了36%。 - 77- أفادت الورقة المشتركة 11 بأن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لا تزال بعيدة عن متناول العديد من الناس في مصر، ولا سيما الذين يعيشون في العشوائيات وفي المناطق الريفية(228).
共同意见11说,在埃及,许多人,特别是居住在非正式定居点与农村的人得不到安全饮用水和卫生设施。 - وفيما يتعلق بساكني العشوائيات في أمريكا الوسطى والجنوبية، يجري وضع بدائل للإسكان الشعبي من خلال تعزيز تعاونيات الإسكان المستدام بدعم من المركز السويدي للتعاونيات().
针对中美洲和南美洲的贫民窟居住者,在瑞典合作社中心的支助下,正通过加强可持续的住房合作社发展出受欢迎的其他住房选择。