العبر造句
例句与造句
- ومن المهم أن نستقي العبر من الخبرة المكتسبة وأن نخلص إلى استنتاجات بشأن المستقبل.
必须从经历中汲取教训,以为后世之师。 - ولقد استخلصنا العديد من العبر من عملنا في هذه المجالات.
我们通过在这些领域的工作吸取了许多经验教训。 - وشُجِّعنا أيضا على تعلم العبر القاسية من تشيرنوبيل.
各方也鼓励我们从切尔诺贝利事故中吸取严酷的教训。 - وعندئذ ينبغي تضمين هذه العبر في عمليات الإصلاح الفردية في البلدان.
然后,这些经验教训应被纳入各国的改革工作。 - ووضع البرنامج المشترك بين الأقطار العبر المستخلصة والممارسات الصالحة ضمن منهاج منظَّم.
国家间方案已把取得的经验和好的做法系统化。 - سوف أستخلص من ذلك جميع العبر بكل واقعية.
我将本着最大程度的实事求是精神作出所有必要的结论。 - على العبر المستخلصة من مشاريع مرفق البيئة العالمية ٩
C. 对全环基金项目经验的研究和全环基金经验说明 10 - ويمكن استخلاص عدد من العبر من تجربة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。 - وإنه ينبغي للأمانة العامة تحديد العبر المستخلصة وتطبيقها على العمليات الحالية والمقبلة.
秘书处应找出经验教训,供目前和未来的行动借鉴。 - 6- العبر المستخلصة والتوصيات المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من أجل مواصلة عملها
吸取的教训和对科技促委会今后工作的建议 - وبهذا المعنى فإن الكوارث الطبيعية تحولت إلى عملية مؤلمة لاستخلاص العبر بالنسبة للمنطقة.
就此而言,自然灾害已成为本区域痛苦的学习过程。 - ونستطيع أن نستمد القوة ونستخلص العبر من الإنجازات الحقيقية المتحققة في الماضي غير البعيد.
我们可以从不久前的真正成就中汲取经验和教训。 - ومن الأهمية الحيوية بمكان النظر بدقة إلى التجارب الدولية السابقة لاستخلاص العبر الرئيسية.
绝对必须仔细检查以往的国际经验以得出关键教训。 - وهذه المﻻحظات هي وسيلة لتعميم العبر الناشئة عن تنفيذ مشاريع المرفق.
该说明是传播落实全环基金项目方面得出的经验的一种途径。 - وسنعمل أيضا على تحديد العبر المستفادة من حل الصراعات واستخلاصها وتبادلها.
我们还将致力于确定、总结和分享解决冲突方面的经验教训。