العاهل造句
例句与造句
- ويجب أن تحظى النصوص التشريعية (مشاريع القوانين) بموافقة كلا المجلسين (مع استثناءات محدودة جداً مبينة أدناه)، ومن ثمّ الحصول على الموافقة الملكية من العاهل قبل أن تصبح قوانين تصدر عن البرلمان.
立法草案(法案)必须经两院批准(将在下文中指出非常有限的例外),然后获得君主的 " 御准 " ,成为议会法。 - وفي نهاية القرن التاسع عشر، بادرت المحاكم الإيطالية والبلجيكية إلى إقامة تمييز بين الأعمال القانونية السيادية acta jure imperii، أي الأعمال التي تسند إلى العاهل أو الأعمال العامة للدولة والأعمال القانونية الإدارية acta jure gestionis، أي الأعمال التي تتعلق بأنشطة تجارية().
19世纪末,意大利和比利时法院首先区分开了统治权行为,也就是国家的主权或公共行为,以及管理权行为,即涉及商业活动的行为。 - ورغم أن قانون الحصانات القنصلية قديم العهد والنشأة، فإن طابعه المتخصص أتاح لقانون الحصانات الدبلوماسية ممارسة تأثير أكبر على حصانات ' ' العاهل ورئيس الدولة`` وعلى حصانة الدول().
虽然领事豁免权法长期适用,但它具有很强的针对性,因此,外交豁免权法对 " 主权和国家元首 " 豁免及国家豁免的影响更大。 - يبرز الترابط القائم بين الحصانة الدبلوماسية وحصانة العاهل ورئيس الدولة في أعمال الكتاب التقليديين، من قبيل غرويتيوس وبورلاماكي، ويرنكرشويك وفاتيل.
外交豁免权与主权和国家元首豁免权之间的协同作用,在包括Grotius、Burlamaqui、Bynkershoek和Vattel在内的经典作家的着述中占有突出地位。 - أفريقيا المنعقدة في القاهرة، بإعلان العاهل المغربي إلغاء جميع الديون على البلدان الأفريقية الأشد فقرا، وإزالة كافة الحواجز الجمركية أمام المنتجات الواردة من تلك البلدان.
摩洛哥王国坚信这些选择的公正性,它在开罗召开的欧洲-非洲首脑会议期间,通过其国王采取主动行动,免除了非洲最不发达国家的全部债务,并撤销了对来自这些国家的产品的全部关税壁垒。 - لقد أعلن العاهل المغربي عن اعتزامه منح قدر كبير من الحكم الذاتي للشعب الصحراوي، ما لم يفعله أبدا لأي جزء آخر من دولته البالغة المركزيـة، وتلقى الاقتراح التأييد السياسي على النطاق العالمي.
摩洛哥国王宣布有意给予撒哈拉人民高度自治地位,摩洛哥是一个高度中央集权国家,国王从来没有宣布本国任何其他地方享有这样的地位,而且这项建议还得到全国的政治支持。 - 156- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً بدعم الوالدين وتدريبهم، لا سيما الأسر المنفردة العاهل على تربية أولادهم والتشارك في المسؤوليات، وذلك في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.
委员会鼓励缔约国加强努力,根据《公约》第18条,发展家庭教育和意识,这是可以通过如包括为父母亲,特别是单身父母亲提供培训在内的支助,指导和共同责任做到。 - فهذه الحصانة تُمنح صراحة في بعض الأحيان بموجب التشريع الوطني، على غرار ما ورد مثلا في المادة 20 من قانون حصانة الدول في المملكة المتحدة لعام 1978، الذي يسري على ' ' العاهل أو غيره من رؤساء الدول``().
此种豁免有时是根据国内立法明确给予的,例如1978年《联合王国国家豁免法》第20条,适用于 " 君主或其他国家元首 " 。 - إن الرسالة التى وجهها الرئيس مبيكى إلى العاهل المغربى تبين أن ممثلى الشعب الصحـراوى لم يتوقفوا أبداً عن الرهان على السلام و الحل السلمى. هذا بالرغم من التصريحات الدائمة، العنيفة والعدائية لعدد كبير من المسئولين المغاربة.
姆贝基总统在给摩洛哥君主的信中指出,撒哈拉人民的代表从未停止过把宝押在和平与和平解决上,尽管摩洛哥许多负责人发表的讲话言辞总是十分激烈且具攻击性,但他们则始终不渝。 - وجرى الإعراب أيضاً عن الموافقة على المبادرة العربية التي أطلقها العاهل السعودي، والإشادة بالمؤتمر العالمي للحوار في مدريد عام 2008 وما اتصل به من اجتماعات رفيعة المستوى تم تنظيمها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
各国还表示赞同沙特阿拉伯国王在2008年马德里举行的世界对话会议以及联合国第63届大会期间相关的高级别会议上发起的 " 阿拉伯和平倡议 " 。 - وأضاف العاهل قائلاً [لذلك] " لم تقتصر نظرتنا لحقوق الإنسان على الجانب الحقوقي أو المؤسساتي أو على اتخاذ تدابير وإجراءات معينة بل كذلك على صرف الاهتمام إلى الجوانب الاجتماعية التي هي من صميم صون كرامة الإنسان.
国王陛下还说: " 我们对人权问题的关注不是仅仅局限于机制和法律方面,也不光局限于某些措施和特殊的程序,而是使我们也关心社会方面,社会方面乃是维护人的尊严的基础。 - 88- في الأردن، استقبل المفوضة السامية العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني، الذي أعرب لها عن عميق قلقه إزاء التطورات الأخيرة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، وذكر أن الأردن لا يدخر جهداً لمساعدة كلا الطرفين في تنفيذ القرارات المتفق عليها في شرم الشيخ.
在约旦,国王阿卜杜勒二世陛下接见了高级专员。 他对最近以色列和被占巴勒斯坦领土的事态发展表示关切,并且提到约旦将不遗余力地协助双方执行在沙沙沙姆沙伊赫 达成的各项决定。 - رحب الوزراء بالمبادرة التي أطلقها العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وما أعقبها من اعتماد الجمعية العامة للقرار الذي أعلن الأسبوع الأول من شهر فبراير من كل سنة أسبوع التناغم العقائدي العالمي بين جميع الأديان والعقائد والمعتقدات.
各位部长欢迎约旦国王陛下阿卜杜拉二世在大会第六十五届会议期间发起的倡议以及大会随后通过一项决议宣布每年2月第一个星期为所有宗教、信仰之间的世界不同信仰间和谐周。 - ورغم أن القضية تميز استنتاجها بشأن انتفاء الحصانة عن القرارات المؤيدة للدفع بحصانة العاهل فيما يتعلق بالدعاوى المدنية استنادا إلى أنها تتعلق بملاحقة جنائية، فإن اللجنة لاحظت أن القضية كانت مصدر تأييد للرأي القائل بأن مسؤولي الدولة لا يحق لهم الدفع بالحصانة في أعمال التعذيب المرتكبة في أقاليمهم سواء في الدعاوى المدنية أو الجنائية.
虽然该案以涉及刑事诉讼为由,其不豁免的结论不同于那些坚持君主的民事求偿豁免请求的判决书,但是委员会注意到,该案使下述观点获得了支持,即国家官员无权为他们在本国境内民事和刑事行动中所施行的酷刑请求豁免。
更多例句: 上一页