الطمأنينة造句
例句与造句
- وهذه البرامج تقود الشباب إلى الطمأنينة والشفقة والتحاب والمحبة الشاملة، وهذا يساعدهم على التعايش في وفاق.
此类方案使得青年获得内心宁静、怜悯之心、分享和博爱,使他们能够和谐相处。 - وقام الجيش اللبناني في نهاية الأمر بنشر أفراده في عدة مواقع في بيروت، مشيرا إلى الحاجة إلى بث الطمأنينة في نفوس المواطنين.
黎巴嫩军队最终以需要保护公民为名,在贝鲁特若干地点部署了人员。 - تأمين الحماية لجميع القادة السياسيين بشكل خاص من طرف وحدة خاصة جديدة للحماية يتم تشكيلها على نحو يعيد الطمأنينة للجميع؛
特别通过组建旨在安定人心的新的特别保护单位,保障所有政治领导人的安全; - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التصميم ومعايير السﻻمة تمنح قدرا كبيرا من الطمأنينة لمصنعي ومستخدمي اﻷجهزة اﻹلكترونية، بما فيها الحاسوب.
此外,设计和安全标准为包括计算机在内各种电子设备的产商和用户提供了重要保证。 - ولن يعرف الإسرائيليون أبداً الطمأنينة والأمن اللذين يأتيان مع وجود جيران يتمتعون بالسيادة والاستقرار ويلتزمون بالتعايش.
以色列人将永远不能获得只有承诺共存并且拥有主权的稳定邻国才能带给他们的安定与安全。 - والتحول عن الدين ليس خاضعاً للعقوبة في السودان ولكن مثل هذا التغيير يعاقب عليه في سياق حماية الطمأنينة العامة.
改变信仰在苏丹并不受惩处,但为了保护公共安宁,表示改变信仰的行为是可受惩处的。 - والوالدان اللذان لا ينجبان طفلاً ذكراً لا يتوقعان دفناً على النحو اللائق الذي يؤمن لهما الطمأنينة في العالم الآخر.
未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。 - وأن توكيلاو تتطلع أكثر من ذي قبل إلى اللجنة الخاصة، وإلى المجتمع الدولي ونيوزيلندا بوجه أعم، من أجل الطمأنينة والدعم.
同时,他说托克劳人更加指望得到特别委员会和更广大的国际社会和新西兰的保证和支持。 - وقد كان لحدوث الأزمات على جبهات متعددة في وقت واحد أثره في خلق بيئة عالمية تتضاءل فيها آفاق النمو وتقل فيها الطمأنينة إلى حد كبير.
多方面的危机同时发生,使全球环境出现一个增长减缓、不确定性大增的局面。 - وﻻ تزال التنبؤات تنطوي على قدر كبير من التباين وعدم تيقن يوحي بأن الحالة في بعض البلدان والمناطق ﻻ توفر الطمأنينة الكافية.
在预测中仍有不少可变因素和不确定因素,显示有些国家和区域会有木材供应不足的情况。 - وبصورة جزئية، يعكس هذا التأخير ضعف الاقتصاد الدولي في السنوات القليلة الأخيرة أو، في بعض الحالات، انعدام الطمأنينة على الصعيد المحلي.
8 这种耽搁有一部分反映了过去几年国际经济的衰退,还有一部分反映了国内不安全的状况。 - وينبغي الإشارة إلى أن وجود البعثة في الواقع يبعث على الطمأنينة الحاسمة التي لا يزال الكثير يعتقد بضرورتها.
应该指出,实地的欧盟部队提供了关键的信心保证,这种保证在该国目前仍有许多人认为是必要的。 - بل إن الجزائر، على العكس من ذلك، إنما تعرب عن حرصها على تنفيذ خطة المبعوث الشخصي في جو من الطمأنينة اللازمة لنجاحها.
正好相反,阿尔及利亚的建议表明了他希望秘书长特使的计划能够在必需的冷静态度中完成。 - وكنا نعتقد أنها هي التي ستردع العدوان وتحمي الشعوب وتبث الطمأنينة في العالم.
尽管我们想相信这些国家希望努力促进世界和平与安全和保护各国人民,但它们反而诉诸于侵略战争和敌对行动。 - وقد رأى المجلس بيانات مالية صورية توفر درجة من الطمأنينة بشأن الشكل الذي ستبدو به الحسابات، ولكن دون بيانات محاسبية.
审计委员会已经见过在一定程度上确定了账目将呈现的样子、但是不带会计数据的模拟财务报表。