×

الطلبات الرسمية造句

"الطلبات الرسمية"的中文

例句与造句

  1. ولا يجوز أن يصدر القرارات أو التعليمات الكتابية أو الطلبات الرسمية لإجراء التحقيقات إلا أشخاص لديهم هذه السلطة على أساس قانون جمهورية أذربيجان. ويجب أن تتضمن القرارات أو التعليمات الكتابية أو الطلبات الرسمية لإجراء التحقيقات ما يبرر الحاجة إلى هذه التحقيقات.
    只有阿塞拜疆共和国法律授权的个人才有权作出调查的决定、书面指示或正式请求,其中必须说明需要开展这种调查的正当理由。
  2. ولا يجوز أن يصدر القرارات أو التعليمات الكتابية أو الطلبات الرسمية لإجراء التحقيقات إلا أشخاص لديهم هذه السلطة على أساس قانون جمهورية أذربيجان. ويجب أن تتضمن القرارات أو التعليمات الكتابية أو الطلبات الرسمية لإجراء التحقيقات ما يبرر الحاجة إلى هذه التحقيقات.
    只有阿塞拜疆共和国法律授权的个人才有权作出调查的决定、书面指示或正式请求,其中必须说明需要开展这种调查的正当理由。
  3. وفي غضون ذلك، تجري الأمم المتحدة والحكومة مشاورات بشأن الطلبات الرسمية التي تقدمت بها الحكومة للتبرع ببعض أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي للبلد، مع مراعاة قواعد الجمعية العامة ونظمها بشأن هذه المسألة.
    与此同时,联合国和该国政府正在就该国政府正式提出将联布行动的一些资产捐赠给该国的请求进行协商,同时会考虑到大会关于这一事项的规则和条例。
  4. وهكذا، فإنه على الرغم من تلبية جميع الطلبات الرسمية التي تقدمت بها الدول الأعضاء أو مجموعة منها لتنظيم جلسات إحاطة رسمية أو غير رسمية، لم تكن هناك حاجة لتنظيم العدد الذي كان من المتوخى تنظيمه في الأصل من جلسات الإحاطة
    因此,虽然会员国或某个会员国集团正式提出的所有正式或非正式通报要求均得到满足,但要求举办通报会的次数并没有原先设想的那么频繁
  5. وفي هذا الصدد، قدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني التزاما إلى البعثات الميدانية بتجهيز الطلبات الرسمية بوضع موظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر إلى حين اكتمال التحقيق والعملية التأديبية في غضون خمسة أيام من تاريخ استلامها.
    在这方面,主管外勤支助事务副秘书长向外地特派团保证在收到申请5天内处理有关在调查和纪律程序没有完成之前让工作人员休带薪行政假的正式申请。
  6. نحيط علما بالمشاورات الجارية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540، وبما أشارت إليه البلدان المشاركة من نيتها في متابعة تلك المشاورات من خلال الطلبات الرسمية للمساعدة التقنية؛
    注意到与禁毒办、反恐怖主义委员会执行局和1540委员会专家组的磋商情况,以及与会各国表示将通过正规的技术援助请求跟踪落实这些磋商的结果;
  7. وإذا كانت السلطات قد أكدت للجنة أن الحصانة قد رفعت تلقائيا في الحالات التي ارتكبت فيها انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان الدولية أو للقانون الإنساني، فإن اللجنة لم تستطع أن تتحقق، على الرغم من الطلبات الرسمية العديدة التي قدمتها، من أن هذا هو ما حدث بالفعل.
    尽管当局已向委员会保证,对于发生严重违反国际人权或人道主义法行为的情况,豁免权即自动解除,但委员会尚未能够证实这一事实,尽管它已多次提出正式要求。
  8. 87- وشدَّد المتكلِّمون على أهمية التطبيق المباشر للاتفاقية كأساس قانوني للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وسلَّطوا الضوءَ على ممارسات جيدة، مثل الإفصاح التلقائي عن المعلومات وإجراء مشاورات غير رسمية متواترة قبل تقديم الطلبات الرسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة.
    发言者强调应当把《公约》直接用作在刑事事项上开展国际合作的法律依据,着重说明了一些良好做法,例如自愿披露相关信息并在提交司法协助正式请求书之前频繁进行非正式协商。
  9. ويتمثل الهدف منها في دعم التحقيقات وملاحقة الفاسدين ومرتكبي الجرائم الاقتصادية من خلال التعاون الدولي وتوفير المساعدة غير الرسمية (أي قبل تقديم الطلبات الرسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وبعد تقديم تلك الطلبات) لغرض تحديد عائدات الفساد والجرائم الاقتصادية وتَعَقُّبها وتجميدها ومن ثم استعادتها في نهاية المطاف.
    其目的是通过为查明、追踪、冻结并最终追回腐败和经济犯罪所得而展开国际合作和非正式援助(在提交司法协助正式请求书前后)来为侦查和起诉腐败行为和经济犯罪提供支持。
  10. ويجوز للوفود إرسال صور رقمية للتصاريح الخاصة بكبار شخصياتها بالبريد الإلكتروني إلى العنوان [email protected]، عقب تقديم الطلبات الرسمية إلى دائرة المراسم والاتصال (الغرفة S-0201A؛ الفاكس 212-963-1921) ويجب أن تكون الصور الملونة بشكل jpeg فقط.
    代表团在向礼宾和联络处办公室(S-0201 A室;传真:212 963 1921)提交正式申请之后,可通过电子邮件将要人出入证的数字化照片发至[email protected]。 彩色照片必须是jpeg格式。
  11. والهدف منها هو دعم التحقيقات وملاحقة الفاسدين ومرتكبي الجرائم الاقتصادية من خلال التعاون الدولي وتوفير المساعدة غير الرسمية (أيْ قبل تقديم الطلبات الرسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وبعد تقديم تلك الطلبات) لغرض تحديد عائدات الفساد والجرائم الاقتصادية وتَعَقُّبها وتجميدها ومن ثم استعادتها في نهاية المطاف.
    其目的是通过为查明、追踪、冻结并最终追回腐败和经济犯罪所得而展开国际合作和非正式援助(在提交司法协助正式请求书前后提供帮助)来为侦查和起诉腐败行为和经济犯罪提供支持。
  12. وهذا ما حدث في مجال تيسير التجارة في عام 2013، حيث لم تتسن تلبية عدد من الطلبات الرسمية وغير الرسمية، وكذلك بالنسبة للمعهد الافتراضي، حيث لم تتسن تلبية سوى 14 طلباً من جملة 30 طلباً وردت من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وأقل البلدان نمواً في عام 2013.
    2013年,贸易便利化领域便是这种情况,许多正式和非正式请求无法得到满足。 2013年,虚拟学院也是这种情况,共收到了撒哈拉以南非洲和最不发达国家的30项请求,但仅有14项得到了满足。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الطلبات"造句
  2. "الطلب والعرض"造句
  3. "الطلب المقدم من دولة ساحلية"造句
  4. "الطلب الرسمي"造句
  5. "الطلب"造句
  6. "الطلبة"造句
  7. "الطلة"造句
  8. "الطلسم"造句
  9. "الطلعات"造句
  10. "الطلعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.