الطقوس الدينية造句
例句与造句
- ويتجلى ذلك في أنه يتم على الفور الاتصال بالسلطات الدينية اليهودية حين يعتقد بوجود رفات موتى يهود، كي تتسنى ممارسة الطقوس الدينية اللازمة، وقد يؤدي ذلك إلى وقف الحفريات.
事实证明,如果发现有可能是犹太人的遗骸,就立即通知犹太宗教当局,让这些残骸得到适当的宗教处理,并可能停止挖掘。 - وتضمن السلطات توافر جميع الشروط اللازمة لإقامة الطقوس الدينية في الجوامع أو الكنائس أو المعابد اليهودية أو المعابد الأخرى العاملة في الأراضي الوطنية، وعددها 400 1، مع ضمان أمن المواطنين على أتم وجه.
在共和国领土上现有的1 400个清真寺、教堂、教会和寺庙为朝拜创造一切条件,并采取各种措施保障公民的安全。 - وفي ضوء التعريف الوارد في المادة ١، لن يعامل أي من التزامات حكومة الصين بموجب اﻻتفاقية على أنه يمتد ليشمل الشؤون المتعلقة بالطوائف أو الطقوس الدينية في هذه المنطقة.
鉴于公约第一条所载的定义,中国政府理解,其依公约承担的义务,不得视为延伸适用于在香港特区的宗教派别或宗教组织的事务。 - وأفادت جورجيا أيضا بأن القانون الجنائي يشتمل على ضمانات ضد التمييز لأسباب دينية، كما يشتمل على مواد مستقلة تحظر التدخل غير المشروع في أداء الطقوس الدينية وعلى عقوبات تتعلق بانتهاك حُرمة الموتى.
格鲁吉亚还报告称,《刑法》规定不得以宗教为由进行歧视,而且还另有条款禁止非法干涉宗教仪式、惩处对死者的不敬行为。 - وضمت مجالات محددة جرى بحثها ورصدها ممارسة استعباد الإناث في الطقوس الدينية (ممارسة التروكوزي) والطقوس المتصلة بالترمل " والساحرات " ومخيمات الصلوات.
研究和监督的具体领域,涉及对女性的宗教束缚做法(扥克西仪式奴役)、寡妇的权利、 " 女巫 " 及祈祷营。 - ينبغي السماح للكنائس وللفرق العقائدية بأن تؤدي الطقوس الدينية دون أي إكراه وذلك حيثما تدعو الحاجة إلى إقامة هذه الطقوس وتقديم هذه الخدمات الروحية في الجيش والمستشفيات والسجون وغير ذلك من المؤسسات العامة.
军队、医院、监狱和其他公共机构,凡对宗教服务和精神安护确有需要的,准许教会和教派在不受一切限制的情况下在其中进行宗教活动。 - ويُعرِّف القانون حرية المعتقد على أنها الحق الذي يكفله الدستور لجميع المواطنين في إظهار دينهم أو عدم إظهاره، والإعراب عن قناعاتهم الدينية ونشرها والمشاركة في ممارسة الطقوس الدينية وإقامة الشعائر الدينية (المادة 3).
该法令将信仰自由界定为公民表明任何宗教或不信教、表明和传播与其对宗教的态度有关的信仰和参加宗教礼拜、仪式和礼仪的宪法权利。 - وينبغي إفساح المجال أمام الأطفال ليلبوا احتياجاتهم المتعلقة بالمعتقدات الدينية والحياة الروحية، بوسائل منها تلقي زيارات من شخص مؤهل يمثل الدين الذي يعتنقونه، وليختاروا بحرية المشاركة أو عدم المشاركة في ممارسة الطقوس الدينية أو في التربية أو المشورة الدينية.
应允许儿童满足其宗教和精神生活的需要,包括接受其所属宗教合格代表的探视,并自由决定参加或不参加宗教仪式、宗教教育或宗教辅导。 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يجمع بين تعليم المعرفة الدينية وبين ممارسة معتقد ديني معين، كحفظ الصلوات عن ظهر قلب، أو إنشاد الترانيم الدينية أو حضور الطقوس الدينية (الفقرة 9-18).
在这方面,委员会注意到,CKREE课程将宗教知识与特定宗教信仰的实践如背祷文、唱宗教颂歌、参加宗教仪式等结合起来(第9.18段)。 - 87- وينبغي إفساح المجال أمام الأطفال ليلبوا احتياجاتهم المتعلقة بالمعتقدات الدينية والحياة الروحية، بوسائل منها تلقي زيارات من شخص مؤهل يمثل الدين الذي يعتنقونه، وليختاروا بحرية المشاركة أو عدم المشاركة في ممارسة الطقوس الدينية أو في التربية أو المشورة الدينية.
应允许儿童满足其宗教和精神生活的需要,包括接受其所属宗教合格代表的探视,并自由决定参加或不参加宗教仪式、宗教教育或宗教辅导。 - وكقاعدة، فإن الزواج المبكر (لشخص أو شخصين تحت سن 16 سنة) لا يعقد أمام مسجل لاستحالته من الناحية القانونية، ولكن حالات الزواج المبكر تتم عادة من خلال الطقوس الدينية التي ليس لها أثر قانوني كما ذكر أيضاً.
原则上不可以在登记机构注册早婚(未满16岁者之间的婚姻),因为这在法律上是不准许的,但人们时常通过宗教仪式举行早婚典礼,如上所述,这不具有法律效力。 - ولا يتعرض أي شخص للمضايقة أو التمييز أو التفضيل بسبب معتقداته الدينية أو انتمائه أو عدم انتمائه إلى طائفة دينية، أو المشاركة أو عدم المشاركة في العبادة أو الطقوس الدينية واحترام أو عدم احترام الحريات والحقوق الدينية المضمونة().
任何人不得因为他们的宗教信仰、属于或不属于一个宗教教区、参加或不参加祷告或宗教仪式及履行或不履行保障的宗教自由和权利,而受到骚扰、歧视或给予特权。 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود الزيجات التقليدية والدينية القائمة حصريا على الطقوس الدينية والتقاليد العرفية، بما في ذلك الزيجات التي تشكل بحكم الواقع تعددا للزوجات، والتي تحرم النساء والأطفال من الحماية القانونية والاقتصادية عند فسخها.
委员会对存在传统婚姻和宗教婚姻表示关切,这些婚姻完全基于宗教仪式和习惯传统,包括实际上的一夫多妻制婚姻,一旦婚姻解除,将否认对妇女和儿童的法律和经济保护。 - غير أنه خلال عيد الميلاد الأرثوذكسي كان عدد الحجاج الزائرين لكوسوفو للمشاركة في الطقوس الدينية أدى بدرجة كبيرة مما كان عليه في السنوات السابقة عقب إعلانات صدرت عن بعض الجماعات الناشطة من ألبان كوسوفو بأنها تعتزم تنظيم احتجاجات خلال الاحتفالات بعيد الميلاد.
然而,在东正教圣诞节期间,在一些科索沃阿尔巴尼亚族活动分子团体宣布打算在圣诞礼拜期间组织抗议活动后,前往科索沃参加宗教仪式的朝圣者人数比往年大减。 - وتحقيقا لتلك الغاية، أدخلت بعض هذه المدارس فقه النساء (أي التعاليم الدينية الموجهة للإناث) كمنهج جديد في الشريعة الإسلامية يتعلق بطريقة جديدة في النظر إلى وضع المرأة ودورها باعتبارهما مساويين للرجل في الطقوس الدينية والزواج والأسرة والمجتمع.
为此,一部分伊斯兰寄宿学校采用女性主导教学(Fiqh an Nisa)作为新的伊斯兰教法课程,其中涉及到男女在宗教礼仪、婚姻、家庭和社会中享有平等地位和作用的新观念。