×

الطرقي造句

"الطرقي"的中文

例句与造句

  1. ويعمل الصندوق، على نحو محدد، من أجل جعل الهياكل الأساسية في متناول الفئات الفقيرة وتزويدها بالخدمات الاجتماعية والاقتصادية في قطاعات الصحة والتعليم والنقل الطرقي والأسواق وإمدادات المياه وإدارة الموارد الطبيعية.
    具体来说,资发基金努力确保穷人在保健和教育、公路运输、市场、供水和自然资源管理等部门更容易获得基本基础设施和社会经济服务。
  2. 20- وسوف يتيح البروتوكول للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي من خلال وضع الإطار القانوني والمعايير اللازمة لاستخدام الوسائل الإلكترونية لتسجيل معلومات بيانات الشحن وتخزينها.
    《议定书》将首次允许国际公路运输中使用电子发货通知书,其中规定了关于使用记录和存储发货通知书数据的电子手段的法律框架和标准。
  3. 284- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أبدي تأييد واسع لحذف المعقوفتين من حول كلمة " بحرا " من أجل تمييز مشروع الاتفاقية عن النقل الطرقي أو النقل بالسكك الحديدية.
    在随后的讨论中,与会者广泛支持去掉 " 海上 " 一词两边的方括号,以使公约草案区别于公路运输或铁路运输。
  4. وبالنظر إلى ازدياد أهمية النقل الطرقي زيادة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية وفي ضوء الحالة السيئة جدا للطرق في الأرض الفلسطينية المحتلة، يجري إيلاء أولوية عالية في الخطة الإنمائية الفلسطينية لبرامج بناء الطرق وتوسيعها وإصلاحها.
    由于过去几年公路运输的重要性大增,鉴于被占领巴勒斯坦领土的公路状况甚差,巴勒斯坦发展计划将建筑、扩展和复兴方案列为高度优先。
  5. وهذه الحالة معزوة، بصفة خاصة، إلى إجراءات جمركية وإدارية غير ملائمة وطويلة ومرهقة التكلفة، وأيضا إلى تدابير للنقل الطرقي العابر غير متناسقة، وكذلك إلى مراقبات مفرطة ومرتفعة القيمة من قِبَل الجمارك والشرطة، إلى جانب سوء أحوال المرافق الأساسية.
    这种情况的主要原因是不适当、繁琐的海关和行政程序、无标准的陆路运输手续、过度、费用大的海关和警察检验及基础设施条件差等。
  6. ومن أهم المعوقات التي يواجهها نشاط النقل، سواء نقل الركاب أو البضائع، رداءة الطرق، الأمر الذي يدفع الناس إلى تفضيل النقل الجوي على النقل الطرقي لسرعته ولما يوفره من أسباب الراحة.
    交通运输业中,无论客运还是货运都要面临的最大制约因素之一在于,公路的质量使得偏爱航空运输的人出于速度和舒适度方面的考虑,很难接受陆路交通。
  7. غير أن عدد الأطراف المتعلقة في الاتفاقية المتعلقة بالسير على الطرق لعام 1949 ما زال على حاله دون تغيير عند الرقم 96 طرفا، وعند رقم 50 طرفا متعاقدا في الاتفاق الأوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي.
    然而,1949年《道路交通公约》和《欧洲国际道路运输车辆从业人员工作协定》的缔约方数目仍保持不变,分别为96个和50个。
  8. ومن ثم، ففي حال حدوث هلاك أو تلف للبضاعة أثناء رحلة بحرية بينما كانت البضائع محملة على شاحنة، قد تقع على عاتق الناقل الطرقي مسؤولية تعويض مالكي البضائع بمبلغ أعلى من المبلغ الذي يمكن له أن يسترده من الناقل البحري.
    因此,如果在海运期间卡车上装载的货物发生灭失或损坏,公路承运人对货主的赔偿额即可能高于其可能从海运承运人那里追回的赔偿额。
  9. ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار الارتفاع في عدد الأطفال العاملين في خمسة من أسوأ الأشكال المختارة لعمل الأطفال، وهي اللحام وورشات السيارات والنقل الطرقي وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة التدوير والعمل في مصانع التبغ.
    然而,委员会表示关切的是,仍然有大量童工从事五种最有害的童工形式,即焊接、汽修、道路运输、电池充电与回收,以及在烟草工厂工作。
  10. وأفيد بأن الناقلين المنخرطين في عملية نقل متعدّد الوسائط معرَّضون في العادة لمستويات مختلفة من حدود المسؤولية (تتراوح بين 8.33 من وحدات السحب الخاصة عن الكيلوغرام في ما يتعلق بالنقل الطرقي و17 وحدة سحب خاصة عن الكيلوغرام فيما يتعلق بالنقل الجوي).
    有与会者解释,对从事多式联运的承运人通常会规定不同的限额(陆运段每公斤8.33特别提款权,空运段甚至为每公斤17特别提款权)。
  11. وقيل إن نسبة المطالبات الخاصة بالبضاعة المشحونة التي تغطيها حدود المسؤولية المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي الطرقي للبضائع (أي 8.33 من حقوق السحب الخاصة عن كل كيلوغرام من الوزن الإجمالي) هي ربما أقل من 60 في المائة.
    据说《国际货物公路运输合同公约》规定的赔偿责任限额(即每公斤毛重为8.33特别提款权)的数额很可能甚至低于货物索赔数额的60%。
  12. وتمكن اتفاقية النقل الدولي الطرقي أي عربة أو حاوية مشمولة بوثيقة جمارك معينة، وهي دفتر النقل الدولي الطرقي، من إجراء رحلة من نقطة انطلاقها إلى نقطة وصولها دون الخضوع لأي تفتيش جمركي عندما تقطع حدودا تقع بين نقطتي الانطلاق والوصول.
    《国际公路货运公约》使特定海关文件,即国际公路货运通行证所涵盖的车辆或集装箱由离境点到终点的整个路程在中途跨越国界时无须受任何海关检查。
  13. وتجسدت النتائج الأساسية لهذا العمل في 55 اتفاقا واتفاقية دولية، أعدت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتوفر المعايير القانونية والتقنية الدولية للنقل الطرقي والنقل بالسكك الحديدية وبالممرات المائية الداخلية والنقل المشترك.
    这项工作的主要成果反映在欧洲经委会主持下制定的55项国际协定和公约之中,这些协定和公约为道路运输、铁路运输、内河航道运输以及联运提供了国际法律和技术标准。
  14. 9- ومن ناحية أخرى، ينبغي ممارسة الحرص فيما يتعلق بنقل عربات الشحن الطرقي على سطح السفينة الذي هو ولذلك فإنه يبدو أن الأحكام التي كانت متوخاة سابقا في المشروع كانت معقولة ومتوازنة في هذا الشأن (انظر المادة 26-ج).
    另一方面,对于第26条主要涉及的公路货运车辆的舱面运输应当持谨慎态度。 卡车对其装载的货物的保护不及集装箱,因为集装箱密不透风,通常更为坚固。
  15. 55- غير أن الفريق العامل لاحظ أن الفرقة العاملة المعنية بالنقل الطرقي، التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، تنظر حاليا في اقتراحات بشأن تعديل اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي حتى تجيز صراحة استخدام رسائل البيانات فيما يتصل بالنقل الطرقي الدولي.
    然而,工作组注意到,欧洲经委会公路运输工作组目前正在审议修订《国际货物公路运输合同公约》的提案,以便明文允许在国际公路运输方面使用数据电文。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الطرقة"造句
  2. "الطرقات"造句
  3. "الطرق في الكويت"造句
  4. "الطرق في الأردن"造句
  5. "الطرق الميدانية الممكنة"造句
  6. "الطري"造句
  7. "الطريدة"造句
  8. "الطريف"造句
  9. "الطريق"造句
  10. "الطريق 23"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.