الطبقة الاجتماعية造句
例句与造句
- ويكفل الدستور (1973) المساواة والرفاهية لجميع المواطنين، كما يكفل عدم التمييز على أساس الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو المعتقد أو العرق.
该国1973年《宪法》保障所有公民的平等和福祉,不因其性别、种性、信仰或种族而有任何歧视。 - (ب) أخذ العوامل التي تتقاطع مع مسألة النوع الجنساني، بما في ذلك الطبقة الاجتماعية والعمر والعرق ودرجة الإعاقة، في الحسبان عند وضع السياسات والبرامج؛
(b) 政策和方案中要考虑到与性别交叉的诸多因素,包括社会阶层、年龄、种族和有无残疾; - 47- إن التمييز القائم منذ عهد طويل على أساس الطبقة الاجتماعية والإثنية ونوع الجنس والاعتبارات الجغرافية وغيرها، برز كقضية من أهم القضايا التي تمس عملية السلم.
基于种性、种族、性别、地域和其他原因的长期歧视,已成为影响和平进程的最关键问题之一。 - فالتمييز القديم العهد القائم على أساس الطبقة الاجتماعية والجنس والإثنية والجغرافيا وغير ذلك من الاعتبارات لا يزال متجذراً تجذراً عميقاً في نيبال، ولا تزال أوجه اللامساواة متفشية فيها.
基于阶级、种性、性别、族裔、地理和其他考虑因素的长期歧视在尼泊尔仍然是根深蒂固的。 - وقدمت السيدة شولز معلومات عن الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعترض عليه المرأة، ومنه التمييز على أساس العنصر أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة.
Schulz女士介绍了妇女遭受的多种形式歧视,其中包括种族、民族、种姓或残疾等方面的歧视。 - وتشمل الحقوق ضد التمييز أي تمييز قائم على الطبقة الاجتماعية والوضع الاجتماعي-الاقتصادي وصفة الهجرة واللجوء، وكذلك الاحتياجات الخاصة للطفل.
不受歧视的权利包括不受到基于社会地位、社会经济状况、移民或难民身份的歧视;以及不顾及该儿童的特殊需要。 - ويمكن للتمييز والتفرقة في السكن أن يقوما ليس على أسس العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس فحسب، بل يمكن أن ينتج أيضا عن الفقر والتهميش الاقتصادي.
住房方面的歧视和隔离不仅可能基于种族、阶级或性别等因素,而且可能因贫困和经济边缘化所致。 - ولاحظ أنه يمكن أن يستند التمييز والتفرقة فيما يتعلق بالسكن لا إلى أسس العنصرية أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس فحسب بل أيضاً إلى الفقر والتهميش الاقتصادي.
他注意到,住房方面的歧视和隔离不仅是基于种族、阶级或性别的原因,而且来自贫穷和经济边缘化。 - وتتألف هذه الطبقة الاجتماعية في معظمها من الصحفيين، والمحامين، والمهندسين، وأساتذة الجامعات، والمدرسين، والتجار، والموظفين الحكوميين وغير الحكوميين.
此一社会阶层主要由新闻工作者、律师、工程师、大学和中小学校教师、商贸人士,以及政府和非政府组织的职员构成。 - وتعتزم الحكومة تيسير هذه السياسة عن طريق مبادرات وحوافز تركز على تمكين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 35 عاماً، وتوسيع الطبقة الاجتماعية الاقتصادية المتوسطة.
政府打算通过着重增强18至35岁者的权能和扩大社会经济中产阶级的举措和激励来促进这项政策。 - جُرّم التمييز بكل أشكاله، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية المغلقة، وجرى الإبلاغ عن حالات هذا الشكل من أشكال التمييز والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وفقاً للقوانين.
已经立法禁止任何形式的歧视,包括种姓歧视,对这些歧视案件依法报告和调查,并起诉行为人。 - تتمثل مهمة المنظمة في كفالة تحرير المرأة من جميع أوجه الظلم القائمة على النوع الجنساني أو الطبقة الاجتماعية أو الأصل العرقي أو الإعاقة البدنية أو المعتقدات الدينية.
该组织的使命是,确保妇女不受一切形式的基于性别、等级、民族、身体残疾或宗教信仰的不公正对待。 - فهذه الطبقة الاجتماعية محرومة من منافع حقوق الإنسان. لكن إذا تحقق لها الوصول إلى حقوق الإنسان، يمكن عندئذ تمكينها واعتبارها مسؤولة عن التمتع بحقوقها.
这些社会阶层被剥夺了人权,但只要获得享受人权的机会,他们就会增强能力,他们就能为实现自己的人权负责。 - ونظام الطبقات الاجتماعية الذي تنفرد به الهند لم ينشأ على أسس عنصرية، ومن ثم فإن التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية لا يمكن اعتباره شكلاً من أشكال التمييز العنصري.
种姓制是印度独特的国情,并非源于种族主义,因此,基于种姓的歧视不可被视为种族歧视的一种形式。 - وتقدم هذه اللجنة المساعدة القانونية إلى الأشخاص المحتاجين على نطاق الجزيرة بأكملها بغض النظر عن الجنسية أو الطبقة الاجتماعية أو الدين أو المكان أو الانتماء السياسي.
法律援助委员会旨在为斯里兰卡所有有需求的人民提供法律援助,不分国籍、信仰、宗教、地区或政治派别。