الطاغية造句
例句与造句
- وشحة المياه في منطقة اللجنة تحتم أن تكون اﻷولوية البيئية الطاغية متمثلة في حفظ وحماية موارد المياه لديها.
39.西亚经社会区域缺水表明,该区域环境方面的绝对优先项目是保存和保护水源。 - 56- تقوم الكارتلات الطاغية على اتفاقات بين المتنافسين من أجل تحديد الأسعار وتوزيع المستهلكين أو الأسواق وتقييد الناتج.
核心卡特尔涉及的是竞争对手之间就确定价格、分配消费者或市场和限制产出缔结协议。 - أدولف الكاتب إسمه أدولف من قبل الطاغية أدولف
阿道弗在阿道夫之前就叫这个名字 Adolphe s'est appelé Adolphe avant Adolf. - إن المسألة الطاغية المتعلقة بالسلطات الممنوحة لمسؤولي حكومة الولايات المتحدة لتنفيذ إعدامات خارج القانون وقتل الناس في أي مكان في العالم، لا تزال تحتاج إلى إيضاح.
授权美国政府官员在世界各地法外处决和杀人,这一重大问题仍有待澄清。 - إلا أن هذه المسألة لم تدرج للأسف في الوثائق الختامية لعام 2000 رغم أهميتها الطاغية بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية.
不幸的是这个问题并未列入2000年的结果文件,尽管它对土着妇女有压倒一切的重要性。 - وفي حين أننا لا نستطيع أن نسيطر على القوة الطاغية للكوارث الطبيعية، فإننا نستطيع أن نخفف ما تسببه من آثار ودمار.
尽管我们无法控制自然灾害势不可挡的力量,但是我们能够减轻它们造成的影响和破坏。 - ومع ذلك، فنظرا للسلطة القسرية الطاغية للدولة الضليعة في عملية نظام المدارس الداخلية، فإن الاستخدام المباشر الفعلي للقوة المادية هو استخدام غير لازم.
不过由于寄宿学校教育过程中政府不言而喻的绝对强制力,已不必要实际直接使用武力。 - ولا تزال الاحتياجات المتقلبة للبعثات السياسية الخاصة تشكل السمة الطاغية بشكل كبير على تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية.
而在很大程度上,方案预算第二次执行情况报告继续以政治特派团所需资源的波动问题为主要内容。 - 13- أكدت أمانة الأونكتاد، في مستهل الجلسة، أنه ينبغي التحقيق مع الكارتلات الطاغية ومعاقبتها بوصفها أسوأ الممارسات المانعة للمنافسة على الإطلاق.
贸发会议秘书处在开场白中强调,应将核心卡特尔作为最恶劣的反竞争做法进行调查和处罚。 - وهذا هو ما يعزز الآن القيم المتشاطرة في جميع أنحاء أوروبا ويمكّننا من أن نفهم فهما أفضل القوة التحولية الطاغية للديمقراطية في جميع أرجاء العالم.
正是它正在加强欧洲的共有价值观,并使我们更好地理解民主席卷世界各地的变革力量。 - وبالنظر إلى أن نسبة كشف الكارتلات الطاغية تقدر بما يتراوح بين 10 و20 في المائة()، فإن من المرجح أن يكون الضرر الحقيقي الذي تسببه الكارتلات أكبر بكثير.
核心卡特尔被查出只占的10%到20%, 因此卡特尔造成的真正伤害可能会更大。 - وخلال ما لا يزيد على ثماني سنوات، وعلى الرغم من التحديات الطاغية التي نواجهها، تمكنا من اجتياز العواصف إلى حقبة من السلام والاستقرار والنمو الاقتصادي.
尽管困难重重,我们仅在短短八年时间内走出风暴,进入了一个和平、稳定与经济增长的新阶段。 - في الختام، إننا نؤمن بضرورة أن تكون هناك استجابة لرغبة المجتمع التيموري الطاغية في مواصلة دعم الأمم المتحدة حتى عام 2012.
最后,我们认为,对东帝汶社会希望联合国持续提供支持直到2012年的压倒性愿望应当作出积极反应。 - وفي حفل توزيع الأوسمة التذكارية على المحاربين قال الرئيس نزارباييف إن بطولتهم كانت مضرب المثل في المحبة الطاغية للمرء تجاه وطنه.
纳扎尔巴耶夫总统在为退伍军人佩戴纪念勋章时指出,他们的英雄主义树立了对自己祖国超越一切的热爱的榜样。 - وتتمثل طريقة أخرى للتعبير عن ذلك في النظر إلى القاعدة الطاغية بوصفها " تدابير ضرورية لإنفاذ القوانين من أجل حماية الحياة " ().
另一种说法是认为压倒一切的准则是 " 保护生命的必要执法措施。 "