الضوابط والموازين造句
例句与造句
- وبينما كان تحديد الضوابط والموازين في المجتمعات الديمقراطية من اختصاص البرلمانات الوطنية إلى حد بعيد، أصبح للمجتمع المدني اليوم دور فيها.
过去,民主社会的制衡基本上是各国议会的职责范围,而今天,民间社会也起制衡作用。 - وأستراليا ديمقراطية دستورية تقوم على نظام وستمنستر، وهو نظام يوفِّر الضوابط والموازين للوقاية من الفساد.
澳大利亚是一个建立在西敏寺制度基础上的立宪民主国家,该制度提供了防范腐败行为的制约与平衡。 - وينبغي الكشف عن الآليات القائمة التي تؤدي دور " الضوابط والموازين " بالنسبة للأشخاص الذين يشغلون المناصب العليا في الشركة.
还应披露企业内为对主要个人 " 制衡 " 而设的机制。 - أولا، سوف نعزز من آلية الضوابط والموازين في مؤسساتنا الديمقراطية، بما في ذلك منح قدر أكبر من الاستقلالية للبرلمان والسلطة القضائية.
第一,我们将加强我国民主体制的相互制衡作用,其中包括提高议会和司法机构的独立性。 - وتعد الضوابط والموازين التي توفرها آليات الرقابة والمساءلة بفعالية وشفافية أموراً جوهريةً لمكافحة الفساد والممارسات غير السليمة بين مسؤولي العدالة.
有效和透明的监督及问责机制所提供的制衡,对于惩治司法官员的腐败和不当行为至关重要。 - وينبغي الكشف أيضاً عن الآليات القائمة التي تؤدي دور " الضوابط والموازين " بالنسبة للأفراد الذين يشغلون المناصب العليا في الشركة.
还应披露企业内为 " 制衡 " 关键人物而设立的机制。 - وينبغي لهذه الإدارة أن تكون أكثر استجابة لاحتياجات المواطنين العاديين، وأن تخدمهم، وتمتثل لسيادة القانون ومبدأ النزاهة، وتمتلك الضوابط والموازين الملائمة.
这种施政更能响应普通公民的需要,为他们服务,遵循法治和公正原则,并确保恰当的制衡。 - غير أن هذه الضوابط والموازين ينبغي تمويلها تمويلا ملائما وإلا فإنها ستضبط الإفراط في الإنفاق من جهة، وستترتب عليها تكاليف من جهة أخرى.
但这类制衡需要得到适当的资助,否则的话,在控制超支的同时会在其他地方产生费用。 - وأخيرا، فإن وجود الضوابط والموازين يمنع التهور باعتماد تغيير مؤسسي قد تتصور زمرة من الناس عن خطأ أنه تغيير في محله.
最后,具有核查措施与平衡措施的进程可以防止草率采取少数人错误地以为是适当的体制改革。 - ويتطلب التوافق في الآراء إتاحة حيز مؤسسي وآليات لتعزيز الحوار ووضع الضوابط والموازين الضرورية لكفالة مشاركة المواطنين في التنمية العادلة.
达成共识要求具有促使开展对话的机构空间和机制以及对确保公民参与公平发展至关重要的制衡。 - وتُعد الضوابط والموازين التي توفرها آليات الرقابة والمساءلة الفعالة والشفافة ذات أهمية بالغة في مكافحة الفساد والممارسات غير السليمة لدى المسؤولين عن العدالة.
有效、透明的监督和问责机制提供的制衡作用对于打击司法官员的腐败和不当行为至关重要。 - إن إزالة الضوابط والموازين في هذه المجاﻻت قد أحدثت قدراً بالغاً من عدم اﻻستقرار واﻻضطراب في الترتيبات المؤسسية التقليدية المتعلقة باستثمار الشركات وتمويلها.
取消这些领域的制约和平衡证明对有关公司投资和资金的传统的机构安排是极为不利和有害的。 - ومن ناحية أخرى، يؤدي هذا الوعي دور آلية " الضوابط والموازين " للحيلولة دون سن تشريع من شأنه أن يتسبب في تمييز ثقافي أو ديني.
另一方面,公众意识的提高有助于改进制衡机制,避免产生会造成文化或宗教歧视的立法。 - فعلى الرغم من بعض التحسينات التي أجريت على النظام، أعرب الموظفون عن قلقهم بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ومحدودية الضوابط والموازين في النظام.
尽管该制度有所改进,但是工作人员对中央审查机构的职责以及制度中缺乏制衡措施表示关切。 - لما كانت هذه هي الفترة المالية الثالثة فقط للمنظمة، فإننا لا نزال في مرحلة التطوير ونقوم بوضع نظم أكثر شمولا من الضوابط والموازين خلال هذه المرحلة.
7. 由于这才是法庭的第三个财政期间,所以仍处于发展阶段,目前正在制定更全面的制衡制度。