×

الصندوق العالمي للطبيعة造句

"الصندوق العالمي للطبيعة"的中文

例句与造句

  1. نتشرف بأن نحيل إليكم النتائج التي خلصت إليها رئاسة اجتماع الخبراء الدولي المعني بالتقييم المستدام لتحرير التجارة، وهو المؤتمر الذي نظمه الصندوق العالمي للطبيعة بالتعاون مع حكومتَي إكوادور وهولندا (انظر الضميمة).
    谨随函附上贸易自由化可持续性评估国际专家会议主席的结论(见附文)。 这次会议是世界大自然基金与厄瓜多尔和荷兰政府合作主办的。
  2. 35 -وأنشأ أيضا تحالف مدغشقر شراكة بين الصندوق العالمي للطبيعة ومكتب عمدة سامباينا تتعلق بمشروع يرمي إلى زيادة إنتاج العسل والفواكه وإنشاء مرافق لتربية النحل.
    马达加斯加联盟还在世界野生动植物基金会与Sambaina村村长办公室之间建立了伙伴关系,以实施一个旨在扩大蜂蜜和水果生产和建立养蜂设施的项目。
  3. وحمت الكنيسة المارونية في لبنان غابة حاريصا، التي تعتبر " نقطة غابات ساخنة " بموجب برنامج الصندوق العالمي للطبيعة في البحر الأبيض المتوسط، لمدة تزيد على 1000 سنة.
    黎巴嫩的马龙教堂一千多年来一直保护哈里萨森林。 哈里萨森林是世界大自然基金地中海方案的一个 " 森林热点 " 。
  4. ويشارك الصندوق العالمي للطبيعة الصندوق في مبادرات عالمية لتقليل الصيد العرضي يتمثل هدفها في تحقيق انخفاض كبير في الصيد العرضي بغية إتاحة الفرصة لتكاثر الأنواع مجددا ولعودة عمليات النظم الإيكولوجية البحرية إلى سابق عهدها واستمرارها.
    世界自然基金会正在开展一项减少副渔获物的全球性举措,目的是实现大幅度减少副渔获物,以期恢复物种,恢复和维护海洋生态系统进程。
  5. ويشمل التعاون البلجيكي المشاركة في تمويل الأنشطة المتعددة الأطراف التي ينفذها الصندوق العالمي للطبيعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة في مجال حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    比利时合作机制是世界野生动物基金会、教科文组织和粮农组织在刚果民主共和国森林保护和可持续管理方面开展的多边行动的共同供资方。
  6. ويتعاون كل من مركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في إطار هذه الشبكة مع الصندوق العالمي للطبيعة وعدد من الحكومات والجهات المانحة وغيرها من أصحاب المصالح.
    林业中心、粮农组织、国际热带木材组织和自然保护联盟在这个工作网合作,还同世界自然基金会和一些政府、捐助者和其他利益有关者协作。
  7. وسيتم طلب هذه المعلومات الإضافية من شيلي، الصين، فنلندا، اليابان، كينيا، الصندوق العالمي للطبيعة (WWF)، برنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP) ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (UNIDO).
    将提请下列国家和组织提供更多资料:智利、中国、芬兰、日本、肯尼亚、世界保护自然基金会、联合国环境规划署(环境署)和联合国工业发展组织(工发组织)。
  8. وتبحث هذه الدراسات التي أجريت بالشراكة مع الصندوق العالمي للطبيعة أزمة المياه العذبة التي بدأت تبرز تدريجيا في الهند نتيجة ﻻنخفاض منسوب المياه الجوفية والتلوث واسع اﻻنتشار بسبب مياه الفضﻻت واﻻفتقار إلى المرافق الصحية والتدهور البيئي.
    这些与全世界大自然基金合作进行的研究检查了印度因地下水位下降、废水和卫生状况欠佳造成广泛污染、以及环境退化而逐渐展现的淡水危机。
  9. وفي مبادرة مشتركة مع الصندوق العالمي للطبيعة يقوم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية حاليا بإعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية من 10 سنوات لإدارة المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار، باعتبارها إطارا لتعزيز تلك التطورات.
    在与世界野生动物基金会一道开展的联合倡议中,世界保护联盟正在最后确定一项为期10年的公海海洋保护区战略,使之成为促进这方面发展的框架。
  10. قدّر الصندوق العالمي للطبيعة أن أنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية في المملكة المتحدة، إذا تم الأخذ بها في جميع أنحاء العالم، ستحتاج إلى ما يعادل ثلاثة أضعاف موارد الأرض، في حين سيحتاج الأخذ بأساليب الحياة الأمريكية إلى خمسة أضعاف.
    六. 可持续消费和生产 59. 世界自然基金会估计,如果在全球复制英国和美国当前的消费和生产模式,将分别需要相当于三个和五个地球的资源。
  11. فعلى سبيل المثال، وقعت إحدى الشركات الكبيرة لﻷغذية المجمدة اتفاقا بشأن مجلس التوريدات البحرية مع الصندوق العالمي للطبيعة ينص على أن الشركة، بحلول عام ٢٠٠٤، لن تشتري إﻻ اﻷسماك التي يتم صيدها وفقا لطرائق تتوافر فيها ضمانات السﻻمة البيئية.
    例如一家主要冰冻食品公司与世界自然基金签署了一项关于海产管营理事会的协议,规定到2004年为止它将仅仅购买以保证无害环境方法捕获的鱼类。
  12. وفي عام 2007، نظّمت ألمانيا بالتعاون مع الصندوق العالمي للطبيعة اجتماعا دوليا للخبراء العلميين حول الأساليب الكيميائية والجينية اللازمة للتحقق من منشأ الأخشاب المتداولة ( " أخذ بصمات الأخشاب " ).
    2007年,德国与世界野生生物基金会共同组织了关于用化学和基因方法核查贸易木材来源( " 木材指纹 " )的国际科学专家会议。
  13. `20 ' الإعراب عن التقدير لما أبداه الصندوق العالمي للطبيعة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من اهتمام بهذه المبادرة الأمريكية اللاتينية بشأن المانغروف ودعوتها إلى المشاركة بنشاط في تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛
    (二十) 欢迎世界野生动物基金会、环境规划署世界养护监测中心和教科文组织表示有意支持这项拉丁美洲红树林倡议,并请它们积极参与区域战略的执行;
  14. أكد الصندوق العالمي للطبيعة قلقه المتزايد إزاء اﻷثر الناجم عن استخدام أنواع معينة من معدات الصيد على النظام اﻻيكولوجي البحري، من قبيل شباك الجر القاعية وخيوط الصيد الطويلة المتعددة الصنانير، التي اتضح أن لها آثارا خطيرة على اﻷنواع غير المستهدفة وعلى البيئة البحرية نفسها.
    大自然基金强调,它日益关注某些种类的渔具对海洋生态系统的影响,例如底拖网和延绳钓,这些渔具最近经证明对非目标物种和海洋环境本身都有严重影响。
  15. وإذ يسلمون بأن التقييم العلمي العالمي للتنوع البيولوجي الذي يقوم به الصندوق العالمي للطبيعة اعتبر جبال منطقة الكاربات ودلتا نهر الدانوب كاثنتين من أهم المناطق الإيكولوجية في العالم مع مجموعة مختارة نموذجية لأبرز الموارد البيولوجية المتميزة في العالم،
    认识到世界大自然基金的全世界生物多样性评估把喀尔巴阡山和多瑙河三角洲定为世界上最重要的生态区当中的两个区域,拥有世界最突出和最独特的生物资源的代表性选择,
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الصندوق العالمي للصرف الصحي"造句
  2. "الصندوق العالمي للشعوب الأصلية"造句
  3. "الصندوق العالمي"造句
  4. "الصندوق السعودي للتنمية"造句
  5. "الصندوق الدولي للغابات"造句
  6. "الصندوق العالمي للغابات"造句
  7. "الصندوق العالمي للقاحات الأطفال"造句
  8. "الصندوق العالمي للمأوى"造句
  9. "الصندوق العالمي للمرأة"造句
  10. "الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.