الصليبية造句
例句与造句
- ولا ينبغي أن تأتي أي مساعدة إلا بعد ذلك وأن تأتي وفقا لرغبتهم، لا وفقا لما يراه مناسبا منظرو الحملات الصليبية في بعض العواصم.
任何帮助也只能在这时候而且以他们希望的方式提供,而不是按照某些国家首都讨伐空想家认为适当的方式给予。 - وكانت لثلاثة أفراد آخرين في الأسرة خيول في إسطبلات الأسرة بنادي الصيد والفروسية وفي مزرعتي الصليبية والوفرة.
除了这两个索赔人以外,其他三个家族成员也在科威特狩猎和骑马俱乐部的家族马厩和Sulaibiya和Wafra农场养马。 - 20- وكراهية الإسلام ليست ظاهرة جديدة، بل تعود إلى الاتصالات الأولى التي جرت بين الإسلام والأديان والثقافات الأخرى، ولا سيما العالم المسيحي، والتي شكلت الحروب الصليبية أوجها.
仇视伊斯兰教并非一种新现象,可追溯至伊斯兰教与其他宗教和文化、尤其是基督教世界的接触,基督教的十字军东征到达了极点。 - 35- ويدعى صاحبا المطالبتين أن البنود المقومة كانت في ثلاثة أماكن مشتركة بينهما هي إسطبل في نادي الصيد والفروسية الكويتي والإسطبلات الواقعة في مزرعتين في الصليبية والوفرة.
据称这些估价物品放在三个地方,这三处地方是这两个索赔人共同的:科威特狩猎和骑马俱乐部场地上的一处马厩和Sulaibiya和Wafra的两个农场。 - وباستثناء فترة الحملات الصليبية التي استمرت 100 عام في القرن الثاني عشر، وحتى استيلاء بريطانيا على المدينة من العثمانيين في عام 1917، ظلت القدس تحت الحكم السيادي للمسلمين لنحو 1200 سنة.
其后近1 200年,除去12世纪十字军统治100年,耶路撒冷始终处在穆斯林的主权统治之下,直至1917年英国从奥斯曼帝国手中夺得耶路撒冷。 - وإذ ذاك ما فتئت المبادرات الفردية تتضاعف في سعيها إلى تطبيع مسألة الخوف من الإسلام، وفي المقام الأول ذلك النوع من المؤلفات التي تنذر نفسها لخدمة الحملة الصليبية الجديدة.
敌视伊斯兰教倾向渐被接受为正常现象的一个典型例子是,知识分子纷纷跳出来撰写文章,大力宣扬新的 " 十字军东征 " 。 - بل إن بعض المفكرين العرب والمسلمين يعزون الأمر كله إلى بعث الأفكار نفسها التي أطلقت الحرب الصليبية وإنها حرب بالفعل وإن كانت تُدار بأسلوب آخر وفي زمان آخر هو القرن الحادي والعشرون.
确有几位阿拉伯和穆斯林学者把这个问题完全归因于当年发动 " 十字军 " 东征的相同理念的反响,只不过事实上它是以不同的手段在21世纪进行的另一场战争。 - وذكر صاحبا المطالبتين أن الغرض من هذه الشهادات هو إثبات أن كل صاحب مطالبة كان يمتلك في تاريخ معين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عددا معينا من الخيول في مكان معين، مثل إسطبلات نادي الصيد والفروسية الكويت أو مزرعتي الصليبية والوفرة.
这些证明的目的是表明,在伊拉克入侵和占领科威特之前的某一日期,各索赔人在具体地方,例如科威特狩猎和骑马俱乐部马厩或在Salaibiya或Wafra农场拥有具体数量的马匹。 - وقد استغلت بعض وسائط الإعلام إلى حد كبير المشاعر المفترضة لدى الرأي العام وذلك عن طريق إيقاظ مخاوفها القديمة القائمة إما على الجهل وإما على استمرارية وهم يعود إلى عهد الحروب الصليبية أو بكل بساطة على حالات القلق المرتبط بالمعيشة أو على الانطواء حفاظاً على هوية الذات.
一些新闻媒体在一般公众的感情上大做文章,利用人们的无知或抑制不住的讨伐异族的心理,或者纯粹利用人们在日常生活中的忧虑或者身份认同,重新唤起人们已消逝多时的恐惧感。 - تولـى الرئاسة نائب الرئيس، السيد عليموف (طاجيكستان). إننا اليوم نعيش في القرن الحادي والعشرين وليس في القرون الوسطـى. بيـد أن أصوليـي ذلك العصر من المسيحيين الذين كانوا يحلون المشاكل جميعها بالحـرم والحملات الصليبية والنفـي قد حلـت محلهم اليوم جماعات تمارس إشكاليات أخرى من التعصب الديني من مختلف المذاهب.
现在,我们已经进入21世纪,而不是处于中世纪,但是,过去的原旨主义基督教徒和通过革出教门、征讨和流放解决一切问题的人虽然已经消亡,但代替他们的却是那些以其他形式对不同教派采取宗教不容忍行动的人。
更多例句: 上一页