الصرامة造句
例句与造句
- وقدم المجلس توصيات تقضي بممارسة الصرامة في الإدارة المالية، وتحسين تخطيط الأعمال، وتعزيز إدارة المشاريع.
审计委员会建议严格财务管理、改善企业规划并加强项目管理。 - ولقد دأبت اللجنة على الأخذ بنهج شديد الصرامة في ما تبذله من جهود لتفسير مفهوم عدم التمييز.
委员会历来在解释不歧视概念的时候采取极为严格的方针。 - من جهة أخرى، حذّرت قرارات عدة من مغبة فرض معيار تحديد مفرط الصرامة والتطلّب.
61另一方面,有几项判决提醒不要制定要求过高的具体说明标准。 - وتسعى التوضيحات المقدمة في هذا الصدد إلى أن تضفي على المرأة خصائل الصرامة المطلوبة لهذه الوظيفة.
这是因为妇女具有严谨的特质,而这是担任这一职务所必需的。 - ٣٦- وقد اعتادت السلطات الزائيرية تصوير هذه الصرامة على أنها مثال للجهود التي تبذلها لوضع حد لﻹفﻻت من العقاب.
扎伊尔当局历来将这种酷刑说成是结束不受惩罚的杀一儆百。 - كما أن نظامنا لمراقبة الصادرات هو من الصرامة بما يكفل استبعاد أية مبيعات للأسلحة دون ترخيص.
我国的出口管制制度十分严格,足以排除任何未经批准的武器出售。 - لا بد من أن توفر الصرامة والموثوقية في المعايير المهنية لأجهزة الشرطة المحلية وفي ضوابطها الذاتية القائمة بالفعل.
地方警察机构的专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠的。 - وسبق أن نوقشت فكرة زيادة درجة الصرامة في تطبيق سياسة توطين الوظائف ولكنها نادرا ما نفذت.
过去已经讨论了更严格执行劳动力本国化政策的想法,但很少实施。 - (ج) ينبغي ألا تكون المعايير المطبقة على قانون القذف من الصرامة بما يحدث أثراً مُفزعاً تقييدياً على حرية التعبير؛
适用于毁谤法的标准不应太严厉以致对言论自由造成不良影响; - وعليه ينبغي ألا تكون سياسة المنافسة من الصرامة بحيث تمنع إبداع عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
因此,竞争政策不应定得太严,以免破坏跨国合并和收购的创新作用。 - 26- تعتقد الحكومة أن حقوق الإنسان عالمية، وتنطبق مبدئياً على الإنترنت بنفس القدر من الصرامة الذي تنطبق به خارج الإنترنت.
政府相信,人权是普世的,且原则上在线上和线下同等适用。 - 21- وقد اعتمدت تونس قوانين وأنظمة شديدة الصرامة فيما يتعلق باستيراد النفايات الخطرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
突尼斯针对输入和非法贩运有害废物制定了极为严格的法律和立法。 - وفيما يتعلق بمنتجات التصدير، هناك حاجة إلى تقوية مراقبة الجودة للوفاء بالمتطلبات المتزايدة الصرامة لأسواق التصدير.(6)
关于出口产品,必须加强质量管制,以达到出口市场日益严格的要求。 6 - ويتعين على السلطات المشرفة أن تتحمل مسؤولياتها وتتصرف بحزم وتتوخى الصرامة في مراقبة سير التسلسل القيادي في كنف الاحترام للقانون.
主管当局应当负起责任,坚决行动,保证遵守命令,尊重法治。 - تؤكد ضرورة أن تخضع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية؛
强调所有预算外员额应与经常预算员额一样严格管理;