الصحافي造句
例句与造句
- وتشجع اللجنة الحكومة الإندونيسية على اتخاذ المزيد من الخطوات للتحقيق في اغتيال الصحافي ساندر ثوينيس، وتعرب عن أملها في تقديم مرتكبي الاغتيال إلى المحاكمة.
委员会鼓励印度尼西亚政府采取进一步的行动以调查记者Sander Thoenes被害一案,并希望杀人犯能被绳之以法。 - وتشجع اللجنة الحكومة الإندونيسية على اتخاذ مزيد من الخطوات في التحقيق في اغتيال الصحافي ساندر ثوينيس، وتعرب عن أملها في تقديم مرتكبي الاغتيال إلى المحاكمة.
委员会鼓励印度尼西亚政府采取进一步的行动以调查记者Sander Thoenes被害一案,并希望杀人犯能被绳之以法。 - وعندما اعترض الصحافي على موقفهم يبدو أن قائد مخفر الشرطة رقم 35 في منطقة خاتاينسكي ضربه في وجهه وجره خارج سيارته واستمر في ضربه في الشارع.
这名记者说警察态度不好,此时Khatainsky地区第35警察局的警长击打他的脸部,将他拉出车外并在街上继续殴打。 - وأُجريت دراسة أخرى حول تغطية الحملة الانتخابية من قبل وسائل الإعلام المكتوبة، تناولت حضور المرشحات في وسائل الإعلام، والبعد الجنساني للمواضيع المطروحة في نطاق الحملة، والعمل الصحافي السياسي بصفته مجالا مهنيا.
调查内容包括女性候选人在媒体上的出现,竞选框架内所讨论各个话题中的性别层面以及作为专业领域的政治新闻学。 - وتعتبر ردود الحكومة غير الكافية والسطحية وفقاً للمصدر دليلاً إضافياً على الدافع السياسي للمحاكمة التي استهدفت معاقبة السيد سايدوف على نشاطه الصحافي المستقل وأنشطته في ميدان حقوق الإنسان.
根据来文方的意见,政府浅陋的答复进一步证明了起诉是出于政治动机,为了惩罚Saidov先生的独立报道和人权活动。 - مثل المؤتمر الصحافي الذي عُقد في أنغولا لعرض تقرير الأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً لعام 2010 - كمثال على الخطوات الفعالة.
2010年为推出旗舰出版物举办了更多新闻发布会,如为了推出《2010年最不发达国家报告》在安哥拉举办新闻发布会的做法被视为有效做法。 - وأشار البيان الصحافي الصادر عن البيت الأبيض والذي أعلنت فيه أسماء أعضاء فريق العمل إلى أن " فرقة العمل ستعمل على تنفيذ السياسة الواردة في الأمر الصادر عن الرئيس كلينتون " .
白宫的一份新闻稿在宣布工作队成员时表示,工作队 " 将争取执行根据克林顿总统的命令规定的政策 " 。 - ووفقا للروايات التي أوردها الصحافي الحر توماس غولتز عن تلك الأحداث، فإن " المئات بل ربما الآلاف من الأشخاص ذبحوا في عمليات تشبه قنص الطيور وراح ضحيتها المدنيون وعدد قليل ممن كان يدافع عنهم.
自由职业记者汤姆斯·戈尔兹记述道, " 有一次,平民及其少数几个保护者被当作活靶,几百人,可能有几千人,被枪杀。 - إذ اختار التقرير الصحافي خمس دول أعضاء من مجموعة الـ 77، مشيراً إلى أنها غالباً ما تعارض الإصلاحات المقترحة وأنها تقف في وجه إحداث أي تغيير في " مشاريعها المدللة " .
该新闻报道单独提出77国集团的五个成员国,表明它们经常反对所建议的改革,而且反对修改它们的 " 宝贝项目 " 。 - بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحافي الصادر اليوم عن حكومة جمهورية الأرجنتين بمناسبة حلول ذكرى أخرى لاحتلال المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية غير المشروع لجزر مالفيناس (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函转递阿根廷共和国政府在今天大不列颠及北爱尔兰联合王国非法占领马尔维纳斯群岛又一周年之际发表的新闻公报(见附件)。 - وتذكِّر اللجنة بالبيان الذي أدلاه رئيسها خلال دورتها الثامنة والخمسين فيما يتعلق باغتيال الصحافي ساندر ثونيز، وتلاحظ بأنه سيجري مواصلة الجهود الرامية إلى تقديم مرتكبي عملية الاغتيال إلى المحكمة بالتعاون مع الحكومات الأخرى المعنية.
委员会忆及第五十八届会议主席关于谋杀记者Sander Thoenes事件的声明,注意到为将肇事者绳之以法,将与其他有关国家政府合作,继续努力。 - ومن المهام الأخرى لمجلس الصحافة التعامل مع الشكاوى المقدمة بشأن وسائل الإعلام (الصحافة المطبوعة والإذاعة والتلفزيون وصحافة الإنترنت وغير ذلك) خاصة عندما تُقدم شكوى محددة يدَّعى فيها بأن الجهاز الإعلامي أو الصحافي محل الشكوى خرق مدونة قواعد الممارسة المهنية.
新闻理事会的其他任务是在收到声称媒体机构或记者参与违反专业实践守则的具体投诉时,处理对媒体机构(报纸、广播、电视、互联网新闻等)的投诉。 - وكان الهدف من ذلك المؤتمر الصحافي الإعلان عن تظاهرة سلمية أمام البرلمان، لتقديم مذكرة لرئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية عن " المحافظة على الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
这次记者招待会的目的是宣布在议会前举行和平示威,向参议院和国民大会两位议长提交一份关于 " 维护刚果民主共和国民主 " 问题的备忘录。 - ومؤخرا، بعد انقضاء نحو 12 سنة، نشر الصحافي البريطاني توماس دي وال الذي أجرى مقابلة مع السيد سركيسيان النص الكامل لحواره مع الرئيس الأرميني العتيد()، الذي يدحض ما ورد فيه على أحسن وجه افتراءات الدعاية الأرمينية المغرضة.
最近,采访萨尔基相先生的英国记者托马斯·德瓦尔在12年后公布了他与未来的亚美尼亚总统的谈话的完整记录,其中的内容对亚美尼亚的宣传捏造作了最有效的回击。 - وبالإشارة إلي البيان الصحافي الذي أصدرته الأمم المتحدة عن زيارة المستشار الخاص لميانمار, يلاحظ أن من المؤكد مجددا أن هذا البلد سوف يواصل تعاونه مع الممثل الخاص فيما يتصل بإنجاز مهمة المساعي الحميدة التي ينهض بأعبائها, ومن الواضح, في نهاية المطاف, أن مشروع القرار لا يأخذ في اعتباره علي الإطلاق ما حدث من تحسن للأحوال بميانمار.
提到联合国发表关于特别顾问访问缅甸的新闻公报时,他重申缅甸将配合特别顾问完成斡旋使命。 他最后总结说决议草案根本没有考虑改善缅甸局势。