الصالحين造句
例句与造句
- فقد استرعت انتباه السلطة القائمة بالإدارة آراء هذه اللجنة المتعلقة بالإفراج عن العديد من المواطنين البورتوريكيين الصالحين من السجن.
管理国听从了委员会有关释放许多被监禁的波多黎各爱国人士的建议。 - والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال.
纯洁的思想和正义者的意愿,是打开充满希望、生机和美丽的纯净生活大门的钥匙。 - محمد فرج بن عبد القادر، 30 سنة، من الصالحين
Mohammad Faraj ibn Abdulkader,30岁,Saliheen居民 - ويجب علينا معا أن ندعم أحلام الناس الطيبين الصالحين الذين يسعون من أجل تحقيق التحولات في تلك المنطقة المضطربة.
我们必须一起来支持正在努力改变的这个动荡地区善良正直人们的梦想。 - محمد فرج بن عبد الرحمن، 37 سنة، من الصالحين
Mohammad Faraj ibn Abdulrahman,37岁,Saliheen居民 - ويكمن التحدي لأي بلد في إقامة نظام يلهم باستمرار الصالحين والقادرين على تولي الدفة.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋勇地担任领导人职务。 - وكان أحد الأهداف الرئيسية لفرقة العمل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على اجتذاب المرشّحين الصالحين لشغل وظائف المنسّق المقيم وتنمية قدراتهم واستبقائهم.
工作队的一项主要目标是使联合国更有能力吸引、发展和留住适当候选人担任驻地协调员的职位。 - وبعض أولئك الرومانيين الذين تصدوا للمحرقة تعترف بهم الآن دولة إسرائيل بوصفهم " الصالحين بين الأمم " .
其中一些勇敢地站出来的罗马尼亚人现在被以色列国承认为 " 各国中正直的人 " 。 - ولندعم الخير وأغلبية البشر الصالحين وتجسيد الخير المطلق الذي يتمثل في إمام الزمان، وهو الإمام المنتظر الذي سيأتي برفقة يسوع المسيح، ولنضع بناء على ذلك وننفذ الآليات العادلة والإنسانية لتنظيم العلاقات البناءة بين الأمم والحكومات.
让我们支持善,支持善良的多数人民,支持绝对善良的化身即时代伊玛目 -- -- 应许之人。 - وتحسب اﻻحتياجات الغذائية الدنيا للمستهلك المتوسط، مع إيﻻء المراعاة الواجبة ﻻحتياجات الرجال الصالحين للعمل ولما يرتبه العيش معاً من آثار على اﻷسر المختلفة اﻷنواع.
对平均消费者的最低限度食物需要作出了计算,并适当考虑到适宜工作的人的需要和生活在一起的各种类型的家庭的需要。 - ازداد الاعتراف خلال العقدين الماضيين بالشباب باعتبارهم من الشركاء الصالحين واللازمين لإحداث التغيير الاجتماعي، وحماية البيئة والحفاظ عليها؛ وهي المسائل التي أصبحت تندرج الآن عامة ضمن مفهوم التنمية المستدامة.
过去二十年,人们较广泛确认在可持续发展概念中把青年集体视为社会改革、环境保护保存问题的适当必要伙伴。 - ٠٦١- وقد تم تعيين أكثر المجموعات اﻻجتماعية تضررا. وهذه المجموعات هي المتقاعدون الذين يعيشون بمفردهم، والعجزة، والطﻻب، والعاطلون عن العمل، واﻷشخاص غير الصالحين للعمل، واﻷسر الكبيرة، واﻷسر التي فقدت أفرادا منها.
已查明最脆弱的社会群体包括独居的养老金领取者、残疾人、学生、失业者、不适于工作的人、大家庭和有家人失踪的家庭。 - (ج) تحسين ظروف احتجاز الأشخاص دون سن 18 سنة، وذلك أساساً عبر الامتثال للمعايير الدولية المتصلة بالمساحة والتهوية والنور الطبيعي والإنارة الاصطناعية والطعام وماء الشرب الصالحين وظروف النظافة اللائقة؛
尤其遵循有关面积、通风、新鲜空气、自然和人工光源、适当食物、饮用水和卫生条件方面的国际标准,改善对18岁以下者的监禁条件; - والشركات التي تتسم بالمواطنة الصالحة لا تشارك فقط في المناقشات مع المجموعات التي تمثل الأطراف المعنية، ولكنها كشأن غيرها من المواطنين الصالحين تحترم شواغل هذه الأطراف المعنية وتراعيها بنسب متفاوتة.
良好的公司公民不仅参与同利益相关者的讨论,而且,它们应象其他良好公民一样,尊重、并在不同程度上,顾及这些利益相关者的关切。 - وثمة شعور بالقلق واسع النطاق بوجه خاص إزاء احتمال انتزاع اﻻعترافات قسراً في حاﻻت كثيرة وكون " شهادة الرجال الصالحين " تستبعد بالفعل النساء واﻷقليات الدينية.
特别是,人们普遍关注的是供认可能往往靠胁迫获得,以及 " 正直的人的证词 " 实际上不包括妇女和宗教少数。