الشفاف造句
例句与造句
- والحاجز الشفاف على سقف الشركات مازال متيناً على الرغم من المجال الصغير الذي اخترقته المرأة في رأس الهرم.
尽管有很少一部分女性进入到企业的高层,但这对大多数女性来说仍然高不可攀。 - تدعو لجنة حقوق الطفل إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعال للجنة؛
请儿童权利委员会进一步加强与各缔约国的建设性对话以及委员会的透明和有效运作; - تدعـو اللجنة إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعﱠال للجنة؛
请儿童权利委员会进一步加强与各公约缔约国的建设性对话以及委员会的透明和有效运作; - ويتطلب ذلك تقديم الوثائق لميزانية شاملة والتخطيط الشفاف وتبادل المعلومات ووعي الأمانة العامة بالآثار العامة المتعلقة بالسياسة.
这需要全面预算文件、透明规划和分享信息,以及秘书处方面对广泛政策影响的敏感度。 - وعلى وجه الخصوص، حثت الدولَ الصغيرة على أن تتعاون من أجل تعزيز الإدارة المالية وتطوير أصول من قبيل الحكم الشفاف والقضاء المستقل.
她特别敦促小国开展合作,加强金融治理,开发透明行政和独立司法等财产。 - ولدينا سجل من الامتثال الشفاف الذي يمكن التحقق منه لالتزاماتنا بالمحافظة على المواعيد الزمنية لتدمير هذه الأسلحة.
在我们这方面,我们有着履行自己的义务、在时限内销毁这类武器的已核实和透明的记录。 - وفي نهاية المطاف أود أن أقول إننا نقدر عظيم التقدير بالفعل الأسلوب الشفاف والاشتمالي الذي تديرون به هذه المشاورات المهمة.
最后,我要表示,我们非常赞赏你正以透明与包含各方的方式主持这些重要的协商。 - (ج) [تشجيع قيام الحكم الشفاف الذي يسير سيراً حسناً والمسؤول أمام الناس المؤسسات التنفيذية والتشريعية والقضائية المنصفة والشفافة والفعالة.
(c) [推行公平公正、透明和健全运作的对人民负责的政府;行政、立法和司法机构。 - ونؤيد الدعوات إلى إنشاء آلية للتحقق الشفاف يمكنها أن تساعد في منع استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
一个透明的核查机制可帮助防止对无核武器国家使用核武器,我们支持就此发出的呼吁。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر المشروع للصندوق الانتقال الشفاف إلى إطار مصرفي جديد بما يؤمن استمرارية الأنشطة التجارية والمالية.
此外,该项目将使基金以透明的方式转移到新的银行业务结构,交易和金融活动不会中断。 - 113- وسلطت كولومبيا الضوء على التزام الدولة بتنفيذ التوصيات السابقة ونهجها الشفاف والتعاوني بشأن آليات حقوق الإنسان.
哥伦比亚着重指出,塞尔维亚致力于落实先前的建议,并对人权机制采取透明与合作的方针。 - وأعربت الوفود عن التقدير للنهج الذي يقوم على مراعاة الأصول المهنية الذي تتبعه المنظمة في إجراء المراجعة الداخلية للحسابات، وللتقرير الشفاف والدقيق الذي قدمته.
各代表表示感谢本组织兢兢业业地开展内部审计活动,及提交坦率透明的报告。 - وقد ارتأت بعض الوفود وجوب تسريع خطى تغيير الأمم المتحدة، مع التركيز بمزيد من القوة على المساءلة والأداء الشفاف والنتائج.
几个代表团认为,必须加大联合国改革的速度,更着重强调负责任和透明的业绩及结果。 - فالتشاور المحلّي الشفاف والواسع النطاق سيساعد على إيجاد شعور بالتحكم في ناصية الأمور والمشاركة، ممّا يقلّل من خطر نشوب النـزاع من جديد.
广泛和透明的地方协商有助于培育自主感和参与感,应能降低冲突再度爆发的风险。 - وأثنت أيضا الوفود على المفوضية لما تحلت به من شجاعة بالشروع في هذا الاستعراض الشفاف لعملياتها، الذي لم يسبق له مثيل.
各代表团还赞扬难民署对其业务活动进行这样一次公开和没有先例的审查所表现的勇气。