×

الشركات متعددة الجنسيات造句

"الشركات متعددة الجنسيات"的中文

例句与造句

  1. وربما ظلت الشركات متعددة الجنسيات تحافظ على تصميم المنتجات في مقراتها الرئيسية، لكن من المرجح أن يتم التجميع في عدد مختلف من البلدان، مع استيراد المواد والمكونات من أي مكان تتوفر فيه بأفضل سعر وأجود نوعية.
    跨国公司的产品设计也许仍在总部进行,但组装却很可能在多个不同国家进行,组装所需的进口材料和元件来自能够按最合理价格提供最佳产品的地区。
  2. ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك الصكوك الوطنية والأحكام القضائية بجنوب أفريقيا والولايات المتحدة وميانمار، من بين دول أخرى، كما أن ثمة ترحيب بتدابير التنظيم الذاتي التي اتخذتها تدريجيا شركات عديدة من الشركات متعددة الجنسيات بهدف تنظيم ممارساتها بالبلدان الأجنبية.
    对此他谈到南非、美国和缅甸的国家手段和法律原则。 此外,值得庆幸的是一些跨国公司为了规范它们在国外的行为,已采取了自我调整的举措。
  3. ٦- وتواجه شركات الخدمات في البلدان النامية، ومعظمها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، منافسة من الشركات متعددة الجنسيات الكبيرة التي تعمل في مجال الخدمات وتتمتع بقوة مالية هائلة، وقدرة على الحصول على أحدث التكنولوجيات، وترتبط بشبكات عالمية، ولديها هياكل أساسية متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    发展中国家的服务公司大多为中小型企业,面临着资金实力雄厚、拥有最新技术、全球性网络和尖端技术基础设施的大型多国服务公司的竞争。
  4. 115- ويكرر الممثل الخاص النداء الذي وجهه في الماضي إلى جميع المنظمات التي تتعاون مع غينيا الاستوائية وإلى الشركات متعددة الجنسيات التي تضطلع بأنشطة في البلد لجعل برامجها وأنشطتها تتمشى مع توصيات اللجنة عبر ممثلها الخاص والمفوضية.
    特别代表再次呼吁与赤道几内亚合作的所有组织和在该国从事活动的跨国公司,努力使自己的计划和活动符合委员会通过特别代表和高级专员办事处提出的建议。
  5. وسيواصل الصندوق بحوثه ويُكمل خطة عمل السنتين المتعلقة بتآكل القاعدة وتحويل الأرباح والتي تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدور الوكالة الرائدة بشأنها، وذلك لطرق مسألة الاستراتيجيات التي تستخدمها الشركات متعددة الجنسيات لخفض مسؤوليتها الضريبية.
    基金将继续研究和补充由经济合作与发展组织(经合组织)牵头的《关于税基侵蚀和利润转移的两年期行动计划》,应对多国公司采用的各种减少应纳税额的战略。
  6. 27- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الشركات متعددة الجنسيات والشركات الوطنية التي تعمل في الدولة الطرف، لا سيما في قطاع إنتاج الصلب وقطاع الأمن، والتي غالباً ما تتعاقد معها مؤسسات حكومية، تزاول نشاطها في غياب أطر عمل تنظيمية واضحة.
    委员会对缔约国境内的跨国公司和本国企业(尤其是钢材制造业以及与安全有关的部门,通常由国家机构外包),在没有明确监管框架的情况下运作表示关切。
  7. وأشار أحد الممثلين إلى أن أطراف المادة 5 يمكن أن تخضع لضغوط من الشركات متعددة الجنسيات في هذا الخصوص؛ وساق مثالاً على ذلك ما قامت به حكومة بلده مؤخراً من تدمير منتجات محظورة، ثم طُلب إليها إعادة قيمتها إلى المُشغلْ.
    一位代表指出,第5条缔约方会在此方面受到来自跨国公司的压力;他举例说,他的国家政府最近销毁了一些被禁止的产品,但却被要求对所涉经营者提供补偿。
  8. 30- وتوصي اللجنة بأن تقيم الدولة الطرف إطاراً يسمح للشركات الدانمركية بالإبلاغ عن حقوق الطفل، بما في ذلك الشركات متعددة الجنسيات التي تتخذ من الدانمرك مقراً لها، وأن تجيز لمركز الاتصال الوطني البت في حالات عدم امتثال الشركات الدانمركية المتعددة الجنسيات، بما في ذلك خارج أراضيها.
    委员会建议缔约国为丹麦公司(包括总部设在丹麦的跨国公司)和国家联络点提供一个关于儿童权利的报告框架,以处理包括域外丹麦跨国企业的不遵守情况。
  9. وقبل اعتماد هذه القواعد، لم يكن هناك محفل موحد يمكن أن تلجأ إليه الدول أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو الشركات متعددة الجنسيات أو الأطراف الخاصة عند اتفاقها على السعي لإيجاد حلول للمنازعات المتعلقة بحماية البيئة أو حفظ الموارد الطبيعية(7).
    在通过这套规则以前,各国、政府间组织、非政府组织、跨国公司和私人当事方在出现有关环境保护或养护自然资源的争端并同意予以解决时缺乏可以上诉的统一机构 7。
  10. لكن بعض الأقليات تجد أن حقوقها في امتلاك وشغل واستخدام الأراضي محدودة أو منتهكة وقد تجد نفسها في بعض الحالات معرضة للتشرد أو الإجلاء من أراضيها، لتنفيذ مشروعات التنمية الاقتصادية الوطنية وأنشطة الشركات متعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية.
    但是,有些少数群体发现他们拥有、占有和使用其土地的权利受到限制或侵犯,他们也可能被迫流离失所或被驱逐,以便在有些情况下让位给国家经济发展方案、多国公司的活动或天然资源开发。
  11. وقد حان الوقت في عالم اليوم الذي لم تعد فيه الدول هي الجهات الفاعلة الأكثر نفوذاً على الدوام، والذي تفوق فيه ميزانيات العديد من الشركات متعددة الجنسيات ميزانيات بلدان كثيرة، لاعتبار الجهات الجديدة التي يقع على عاتقها واجب حماية الحقوق، بما فيها شركات القطاع الخاص، خاضعة للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    在当今世界,国家不再始终是最强大的行为者,许多多国公司的预算大大超过许多国家的预算,因此,现在到了应该把新的义务承担者包括私营公司作为国际人权法的主体的时候了。
  12. وبشكل خاص أولئك الذين يحتجون على الشركات متعددة الجنسيات من خلال المظاهرات السلمية والحملات الإعلامية وغيرها من الأنشطة - ضمن مجموعة الجهات الفاعلة من المجتمع المدني التي هي معرضة بشكل خاص للعنف وسائر الانتهاكات لحقوقهم.
    负责人权维护者问题的秘书长特别代表欣纳·吉拉尼女士将环境运动积极分子,特别是通过和平示威、宣传和其他活动抗议跨国企业行为的人----纳入特别容易受到暴力和其他侵权行为伤害的民间团体人士之列。
  13. وفيما يتعلق بالاستثمار قال العديد من المشاركين جدلاً إنه مع أن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي ينبغي الوفاء بها، فإن الجهود يجب أن تركز أيضاً على الاستفادة من مصادر تمويل غير تقليدية مثل الشركات متعددة الجنسيات غير المتصلة بقضية المياه، ومصادر التمويل المحلية، والقطاع الخاص المحلي (بما في ذلك رابطات المستهلكين).
    在投资方面,有些发言者认为,尽管国际社会的承诺需要兑现,但还应把工作集中在筹措非传统的资金来源,例如与水无关的跨国公司、国内资金来源和当地的私有部门(包括用户协会)。
  14. 3- ولما كانت كبرى الشركات متعددة الجنسيات تتمتع بميزة طبيعية في الحصول على المعلومات، فمن مصلحة المنتجين في البلدان النامية وغيرهم من المعنيين بقطاع السلع الأساسية، تبادل الخبرة بانتظام وذلك، حيثما كان ذلك مناسبا، بدعم من حكوماتهم والمنظمات الدولية من خلال كيانات مثل المنظمات السلعية الدولية وأفرقة الدراسات الدولية.
    鉴于大型多国公司在信息方面所占的天然优势,发展中国家生产者和初级商品部门的其他各方希望酌情在其各国政府以及国际组织的支持下,通过国际初级商品组织和国际研究小组等实体,经常交流经验。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الشركات عبر الوطنية"造句
  2. "الشركات الناشئة"造句
  3. "الشركات المصرية"造句
  4. "الشركات المستدامة"造句
  5. "الشركات المدمجة"造句
  6. "الشركة"造句
  7. "الشركة الأفريقية لإعادة التأمين"造句
  8. "الشركة الأفريقية للخدمات الإدارية"造句
  9. "الشركة التابعة"造句
  10. "الشركة التجارية لمنطقة البحيرات الكبرى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.