الشرط المسبق造句
例句与造句
- وكما يذكر، فان الشرط المسبق الرئيسي لدخول المعاهدة حيز النفاذ هو تصديق 44 دولة معينة عليها.
应该指出,该《条约》生效的一个关键前提条件是指定的44个国家批准《条约》。 - وتدل هذه الحالة على أن المرونة ستكون مطلوبة بشأن نطاق الشرط المسبق بأن برنامج العمل يجب أن يكون شاملاً ومتوازناً.
这一状况表明,对工作方案必须全面和平衡这一要求的范围必须保持灵活。 - وبهذا التعديل، تم استيفاء الشرط المسبق للتدابير الفعالة التي تهدف، في جملة أمور، إلى زيادة مشاركة المرأة في مراكز اتخاذ القرار.
通过此修订,为具体扩大妇女就任决策职位的有效措施奠定了先决条件。 - ونحن نتشارك المسؤولية لضمان السلام والاستقرار في المنطقة، وهذا هو الشرط المسبق لإحراز التقدم، كما هو الحال دائما.
我们都有责任确保该地区的和平与稳定;和任何时候一样,这是进步的前提条件。 - والتغاضي عن هذا الشرط المسبق الرئيسي يؤدي حتما إلى زيادة التأخير في حل الصراع، ويقوض الحالة الأمنية المتقلبة بالفعل.
忽略这一关键前提必然会进一步拖延冲突的解决,并危害已经不稳定的安全局势。 - أولاهما أن الشرط المسبق للاحتجاج بأية قيود على حرية التعبير هو ضمان النطاق الكامل لهذا الحق بصورة دائمة.
第一,对表达自由实行任何限制的前提条件是这一权利的全部内容得到永远的保证。 - ويجري التأكيد أيضا على تحليل البيانات حسب نوع الجنس، وهذا هو الشرط المسبق للتمكن من رصد التقدم المحرز في هذا المجال.
此外,还要强调应掌握按性别分析的数据:这是监测该领域所取得进展的前提。 - إن هذا الشرط المسبق غير مقبول بالنسبة للفلسطينيين، الذين اعترفوا بدولة إسرائيل بالفعل في عام 1993.
这样的先决条件是巴勒斯坦人所不能接受的。 巴勒斯坦早在1993年就承认了以色列国。 - )ج( وسيتمثل الشرط المسبق اﻷساسي اﻵخر للتنمية في مواصلة الجهود الراهنة لضمان إصﻻح اﻹدارة العامة في المنطقة.
(c) 发展的另一个基本先决条件将继续目前的各种努力来确保改革本区域内的公共行政。 - ويشكل التعاون في الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي الشرط المسبق الرئيسي لمنع التهديد الحقيقي لحدوث سباق للتسلح هناك.
在外层空间透明度与建立信任方面合作,是防止外空军备竞赛的真实威胁的主要前提。 - وعدم وجود الشرط المسبق الأخير يؤدي إلى حدوث سباقات التسلح، وإلى تقويض تحديد الأسلحة ونزع السلاح وإعاقة وتعقيد التسوية السلمية للمنازعات.
缺乏后一前提会引发军备竞赛、损害军控和裁军、妨碍和平解决争端并使之复杂化。 - لكن الشرط المسبق لأية مفاوضات بين الطرفين يكمن في الحاجة إلى رؤية جميع العناصر الفلسطينية وقد تغلبت على خلافاتها الداخلية.
然而,双方进行任何谈判的前提条件是巴勒斯坦所有各派别都必须克服他们内部的分歧。 - ورفض المجلس الشرط المسبق الذي تقدمه حكومة المغرب بأنها لن تجري المفاوضات إلا على أساس مبادرتها للحكم الذاتي داخل الحدود المغربية.
安理会拒绝了摩洛哥政府的先决条件,即只能在摩洛哥境内实行自治的基础上进行谈判。 - وفي الأجل القصير، يمثل الأمن شرطا مسبقا للتنمية، والاتحاد الأوروبي يواصل مساعدة الحكومة على الوفاء بذلك الشرط المسبق المتمثل في السلام والأمن.
从短期来说,安全是发展的前提。 欧洲联盟继续支助政府实现和平与安全这个先决条件。 - غير أنه في هذه الحالة أيضا يتمثل الشرط المسبق في قيام شراكة عادلة بين شركات البلدان المتقدمة النمو وشركات البلدان النامية .
当然,在这种情况下,其先决条件也是发达国家企业与发展中国家企业间的公平伙伴关系。