×

الشرائع造句

"الشرائع"的中文

例句与造句

  1. وإذ يُقر المسلمون والمسيحيون بأن الإنسان مخلوق كرمه الله على سائر المخلوقات وجعل له حقوقا مرعية اتفقت عليها الشرائع السماوية، فإنهم يرون أن انتهاك هذه الحقوق يشكل خطرا عالميا ويهدد السلام العالمي والتعايش السلمي.
    认识到人类受到神的恩宠,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同的公认的权利,他们认为,剥夺人的这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
  2. وأخيرا، أود أن أؤكد على أهمية دور الأسرة في تربية النشء وفق ما دعت إليه القيم الأخلاقية النابعة من الشرائع السماوية، وأن يعمل الكبار سواء في الأسرة أو في المجتمع أو على المستوى الدولي على إعطاء المثل الذي يجب أن يحتذى في التعامل بالمبادئ الإنسانية النبيلة.
    我要强调指出,家庭在抚养青年并向他们灌输来自神的法律的道德价值观念的重要性。 在家庭和社会当中,成年人必须树立典范。
  3. ويرى وفدي أن تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا يصب في مصلحة شعبي البلدين، ويؤكد على حق الشعوب في اختيار أنظمتها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
    我国代表团认为,美国同古巴之间的关系正常化必将有利于两国人民。 我国代表团谨重申,根据国际法,各国人民有权自由地选择其经济、政治、社会和文化制度。
  4. هو نكبة دينية لأنه مخالفة صريحة لأحكام الشرائع السماوية التي صانت حياة الإنسان، وصانت أمواله، وصانت كرامته، وصانت حقوقه من كل عدوان عليها، واعتبرت قتل نفس واحدة ظلما وعدوانا، كأنه قتل للناس جميعا.
    它是宗教悲剧,因为它显然违反了宗教法则的条款,宗教法则呼吁保护人的生命、财产、尊严以及所有权利不受侵犯,并认为杀害一人如同屠杀所有人一样既不公又邪恶。
  5. إن إصرار الحكومة الإسرائيلية على المضي قُدما في تنفيذ سياسات الاستعمار الاستيطاني وما ترتب عليها من استعمال القوة المفرطة، بهدف التصفية الجسدية للفلسطينيين وقياداتهم والناشطين السياسيين منهم، يعتبر في نظر الشرائع السماوية والقوانين الدولية جريمة لا يمكن التستر عليها أو إغفالها.
    以色列政府坚持推行殖民定居政策及其伴随的使用极端武力以便在肉体上消灭巴勒斯坦人、其领导人和政治活动家的作法与所有神圣法则和国际法背道而驰。
  6. وينبغي على الدول اﻷطراف أن تشجع بحزم على نبذ أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو اﻷعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة ١٦ " )٣(.
    " 缔约国应坚决制止法律或私法或习俗所确认的男女不平等的任何观念,进展到撤消特别是对16条的保留的阶段 " 。 c
  7. ورغبة في عدم تعطيل أعمال اللجنة الخامسة، فإن المملكة العربية السعودية تود أن تسجل أن مفهومها للزواج لا يمكن أن يكون إلا بين رجل وامرأة وهو رأي معظم الدول الذي يتفق مع ما نصت عليه الشرائع السماوية وبما يحفظ كرامة الإنسان وآدميته.
    沙特阿拉伯王国要表明其对婚姻概念的理解,它只能是一个男人和一个女人之间的婚约。 这一大多数国家所持有的概念,符合各种神圣宗教,是人类尊严的基础。
  8. " وينبغي على الدول اﻷطراف أن تنبذ بحزم أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل، وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو اﻷعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة ١٦ " )٣(.
    灨灨 " 缔约国应坚决制止法律或私法或习俗所确认的男女不平等的任何观念,进展到撤消特别是对16条的保留的阶段 " 。 3
  9. والولايات المتحدة كدولة دائمة العضوية في مجلس الأمن، تقع عليها مسؤولية إلغاء ما تطبقه من حصار وعقوبات على الشعب الكوبي وغيره من الشعوب، لأن المجتمع الدولي أعلن رفضه لهذه السياسات مرارا وتكرارا من منطلق مخالفتها لكافة الشرائع والمواثيق الدولية.
    应当记取的是美国是安全理事会常任成员国,负有解除针对古巴的商业、财政和经济封锁的责任。 国际社会已经多次谴责这种封锁,因为它违背一切有关条约和国际法条款。
  10. والزواج في مصر من أمور الأحوال الشخصية التي تطبق بشأنها أحكام الشرائع الدينية التي يدين بها أطراف العلاقة الزوجية فيما يتعلق بشروط صحة الزواج وانعقاده وأحوال فسخه أو بطلانه.
    在埃及,婚姻是一项彼此同意的契约,依法婚约须在双方自愿同意的基础上订立。 由于婚姻受个人地位法制约,因此还必须按教法办理,教法规定了双方对婚约的效力、订立、解除和无效所承担的义务。
  11. والزواج في مصر من أمور اﻷحوال الشخصية التي تطبق بشأنها أحكام الشرائع الدينية التي يدين بها أطراف العﻻقة الزوجية فيما يتعلق بشروط صحة الزواج وانعقاده وأحوال فسخه أو بطﻻنه.
    在埃及,婚姻是一项彼此同意的协约,依法婚约必须由双方出于自愿彼此同意订立。 在埃及,由于婚姻是由个人地位法规定,因此也须依照教法,其中规定双方对婚姻的效力、订立、解除和无效所承担的义务。
  12. العمل على استكمال إعداد مشروع اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب توصلا إلى وضع تعريف دولي للإرهاب يكون أساسه التمييز بين الإرهاب والحق المشروع في مقاومة الاحتلال، مع الأخذ في الاعتبار أن قتل الأبرياء المدنيين لا تقرّه الشرائع السماوية ولا المواثيق الدولية.
    努力完成联合国有关恐怖主义的全面公约的起草工作,将恐怖主义和抵抗占领的合法权利加以区别,铭记杀害无辜平民为任何宗教法律或国际盟约所不容,以此为基础制订恐怖主义的国际定义;
  13. ويعاقب بالغرامة أو الحبس كل من نشر شيئا مطبوعا أو مخطوطا أو صورة أو رسما يؤدي إلى إهانة الشعور الديني لدى أشخاص آخرين، أو إلى إهانة معتقدهم الديني، أو شعارهم أو " أرباب الشرائع من الأنبياء " ، وكل من دنس أو أهان أو هاجم أماكن أو مواقع دينية.
    针对宗教、象征、或 " 一个宗教的先知 " 实施诽谤性描述、言论和作为,以及对礼拜场所或宗教地点进行亵渎、侮辱和袭击的,将受到罚款或监禁。
  14. إنها تستمر في توجيه اللوم والتحذيرات للسلطة الفلسطينية وحثها على مكافحة المقاومة التي لا يرون فيها إلا أنها إرهابا ضد الاحتلال الإسرائيلي، مع أن جميع الشرائع الدولية تؤكد حق الشعوب المستعمرة والمحتلة في الدفاع عن أوطانها بشتى الوسائل.
    尽管所有的国际规范都强调,被占领和殖民地人民有权通过任何手段实现自决,但是布什政府继续敦促巴勒斯坦权力机构打击抵抗运动,虽然该政府也看到,抵抗运动只不过是针对以色列占领而发动的恐怖主义而已。
  15. إن الاحتلال ومظالمه وإرهابه وتجاهل حقوق الإنسان والشعوب وكيل التهم لحضاراتها وثقافاتها والتنكر للأهداف المشروعة للمقاومة ضد الاحتلال وازدواجية المعايير في تطبيق الشرعية الدولية أمور ليست بغيضة من الناحية الأخلاقية فحسب، بل مخالفة لجميع الشرائع السماوية والوضعية أيضا.
    占领及其不公正和恐怖主义的方面、无视人权和各国人民的权利、对各种文化与文明的指责、无视抵抗占领的合法目标以及国际法律中的双重标准,它们不仅从道义上说代表着仇恨,而且也违背所有天启宗教与信仰。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الشرائط"造句
  2. "الشرائح"造句
  3. "الشراء من أجل التقدم"造句
  4. "الشراء مقدما"造句
  5. "الشراء بالجملة"造句
  6. "الشرائع السماوية"造句
  7. "الشراب"造句
  8. "الشرارات"造句
  9. "الشرارة"造句
  10. "الشراردة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.