الشخص الطبيعي造句
例句与造句
- وتمكّن هذه الوثيقة الشخص الطبيعي أو القانوني من اقتناء وحيازة واستخدام الأسلحة النارية في إطار الحدود التي يفرضها القانون.
该证书授予自然人或法人在法定的限制范围内获取、持有和携带枪支的资格。 - وكان يجب أن يقدم الطلب الشخص الطبيعي الذي يندرج تحت فئة الطلبات أو فرد من الأسرة أو ممثل مفوض قانونياً.
索偿要求必须由属于索偿人范畴的自然人、家庭成员或法律授权代表提交。 - وعلاوة على ذلك، يتعيّن الوفاء بشروط أخرى، منها ألاّ يكون الشخص الطبيعي قد حصل على منفعة من المعاملة ذات الصلة.
此外,还有其他条件必须得到满足,包括该自然人并未从相关交易中受益。 - والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا.
对自然人犯该罪的最高刑罚为罚款1万澳大利亚元或无期徒刑或两者并用。 - ويجرم رفض أو عدم قيام الشخص الطبيعي أو الاعتباري الملزم بالإبلاغ عن المعاملات بموجب القانون بهذا الإبلاغ.
须按该法汇报交易情况的自然人或法人如果拒绝或没有进行这种汇报,则属违法行为。 - وتنص المادة 19 من القانون على أن صفة الشخص الطبيعي تشمل مواطني تركمانستان والرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية.
《民法典》第19条规定,所谓自然人是指土库曼斯坦公民、外国公民和无国籍人士。 - ويمهر الشخص الطبيعي الوثيقة بتوقيعه ويسلمها إلى المسؤول الجمركي التابع للنقطة الجمركية المعنية.
该自然人应在单一管理单据上签名,以证实该文件真实无误,然后将其提交所涉海关口岸的海关关员。 - (هـ) تقديم ما يثبت توافر قدرة الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي سيحوز المتفجرات على ممارسة الرقابة التي تطلبها السلطات العسكرية المختصة.
(e) 购买爆炸物的个人或者实体按照主管军事当局的要求具有控制这些爆炸物的能力。 - ويجوز تعقيم الشخص الطبيعي فاقد الأهلية في حالة وجود دواع طبية، فقط بموافقة الوصي الشرعي عليه.
在有医疗证明的情况下,只能在经监护人同意后按照法律规定的要求对无行为能力自然人进行绝育。 - " (ز) يقصد بتعبير `مقدم العرض` الشخص الطبيعي أو الكيان الاعتباري الذي يعرض سلعا أو خدمات؛
" (g) `要约人 ' 系指表示能提供货品或服务的自然人或法人; - فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين المحلية.
在国家法院面前,自然人或法人很可能依据某种国内法而援引该组织承担的责任或赔偿责任。 - وإذا رأى الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي تتخذ الإجراءات لصالحه أن حقوقه غير محمية بصورة كافية، فليس له وسيلة انتصاف في القانون الدولي.
如果它所代表的自然人或法人认为其权利没有得到充分保护,他们在国际法下是没有救济的。 - وإذا رأى الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي تتخذ الإجراءات لصالحه أن حقوقه غير محمية بصورة كافية، فليس له وسيلة انتصاف في القانون الدولي.
如果它所代表的自然人或法人认为其权利没有得到充分保护,他们在国际法下是没有补救办法的。 - فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين المحلية.
在国家法院面前,自然人或法人很可能援引该组织依据一种或另一种国内法而承担的责任或赔偿责任。 - أما إذا ارتُكب هذا الفعل داخل مؤسسة ما ولم يستطع التحقيق الجنائي تحديد مرتكبها، فيجوز معاقبة المؤسسة بدل الشخص الطبيعي المعني.
如果洗钱者是公司职员,而且不能经过刑事调查来确定犯罪人的身份,则该公司而不是有关的人将受惩处。