الشخصية الاعتبارية造句
例句与造句
- فمسؤولية المنظمات الدولية والمسؤولية إزاءها لهما نفس الأهمية في قانون المنظمات الدولية، ذات الشخصية الاعتبارية الدولية.
国际组织的责任以及国际组织所负的责任在国际组织法中具有同样的重要性,国际组织具有国际法律人格。 - على أي طائفة دينية ترغب في التمتع بمركز الشخصية الاعتبارية أن تسجل نفسها رسمياً، على أن تضم الحد الأدنى اللازم لعدد الأعضاء (10 أشخاص).
如果与宗教集团希望得到法人地位,它必须向国家注册;注册的最低人数为10名成员。 - وتختلف أشكال الشخصية الاعتبارية ووضعيتها القانونية اختلافا كبيراً بين ولاية قضائية وأخرى، وينبغي بالتالي إيلاء الاعتبار الواجب لطائفة الكيانات التي يُمكن إخضاعها للمسؤولية القانونية.
不同法域间法人人格及其地位的形式差别很大,应当认真考虑可受制于责任的各种实体。 - ولذلك، فإن العديد من الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية تتضمن حكما بشأن الشخصية الاعتبارية والأهلية القانونية للمنظمات الدولية داخل الدول الأعضاء.
因此,许多国际组织的组建文书中都有一个关于国际组织在成员国内的法人资格和法律能力的条款。 - وهو أحد العوامل الرئيسية التي تميز الشخصية الاعتبارية للمنظمات الدولية عن الشخصية الاعتبارية للدول.
但是,如果是这样,应特别注重特殊性原则 -- -- 这是区分国际组织法律人格和国家法律人格的主要因素之一。 - وهو أحد العوامل الرئيسية التي تميز الشخصية الاعتبارية للمنظمات الدولية عن الشخصية الاعتبارية للدول.
但是,如果是这样,应特别注重特殊性原则 -- -- 这是区分国际组织法律人格和国家法律人格的主要因素之一。 - وأي عمل في هذا الاتجاه سيتطلب تفكيرا متأنيا ويتعين أن يراعي مختلف العوامل، بما في ذلك الشخصية الاعتبارية المستقلة للدول الأعضاء والمنظمة.
对这方面的任何工作均需三思,并应考虑到各方面因素,包括成员国和组织各自具有的法人资格。 - " إلغاء الشخصية الاعتبارية للشركات أو المنظمات المتورطة في أنشطة إجرامية، أو إغلاق أماكن عملها أو منشأتها المفتوحة للجمهور.
" 取消参与犯罪活动的公司或组织的法律地位,或者关闭其向大众开放的房舍或机关。 - ويستند هذا الموقف إلى مبدأ التخصص الذي يحكم المنظمات الدولية وإلى المبدأ القاضي بأن الشخصية الاعتبارية الدولية للمنظمة لا يمكن الاحتجاج بها إزاء الدول الثالثة.
这一立场基于支配国际组织的特定原则以及不能向第三国主张该组织的国际法律人格的原则。 - وتظل مع ذلك البطريركيات الرومية الأورثوذوكسية والأرمينية الأورثوذوكسية والكنائس الأرمينية الكاثوليكية والبروتستانتية محرومة من مركز الشخصية الاعتبارية المنصوص عليه في القانون العام.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。 - ويُقصَد بالمعلومات تأكيد الشخصية الاعتبارية للهيئة أو الوكالة ومؤهلاتها في المجالات المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
这些信息资料将用于确认贵组织或机构的法律人格及其在属于《巴塞尔公约》涵盖范围的事项上所具有的资格。 - وثمة اقتراح بأن يدرج، داخل معايير تحديد نطاق الالتزامات الواردة في الباب الثاني، آثار الإخلال على الشخصية الاعتبارية التي يقع عليها الالتزامات المذكورة.
因此,应在确定第二部分所载义务范围的基本标准中列入违反义务行为对这些义务所针对的主体的效果。 - وعلى الرغم من أنَّه لا يوجد أساس موحَّد لتحديد الجنسية في هذا السياق، فثمة معياران يشيع الاستناد إليهما وهما مكان تأسيس الشخصية الاعتبارية والمكان الرئيسي الذي تُمارس فيه أعمالها.
虽然不存在为这些目的而确定国籍的任何普遍根据,但两条共同措施为组建地和营业地原则。 - فالقدرة على مساءلة عدد من الأشخاص الطبيعيين وعلى منع غطاء الشخصية الاعتبارية التي تمنحها الشركة من إزالة حوافز الامتثال عامل حيوي.
这是竞争执行机制极其重要的一个特征---- 必须能够追究自然人的责任,防止他们以公司为挡箭牌而不遵守法律。 - ففي حالات الارتشاء، يُمكن تفسير الأحكام القانونية بشأن الرشوة بحيث تُحوَّل الشخصية الاعتبارية نفسها إلى ضحية مزعومة للجريمة، ومن ثمَّ تحصين الشخصية الاعتبارية من المسؤولية القانونية.
在受贿案中,对贿赂法规可能作出的解释可能将法人本身转变为该犯罪的名义被害人,从而保护法人免于刑事责任。