الشحن العابر造句
例句与造句
- وفي الأحوال العادية، يُخصص ثلثا الشحن العابر في ميناء ما لناقلين من البلد غير الساحلي والثلث الآخر لناقلين من بلد العبور.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之一分配给过境国的承运商。 - وباعتبارها أحد أنشط موانئ الشحن العابر في العالم، فإنها تستقطب أكثر من 000 140 سفينة، وتتعامل مع نحو 29 مليون حاوية سنوياً.
作为世界上最繁忙的航运港口之一,每年新加坡有超过14万艘船舶入港,处理2 900万个集装箱。 - وتواصل الجماعة الكاريبية استرعاء الانتباه إلى مسألة ذات أهمية قصوى للمنطقة، وهي الشحن العابر للنفايات النووية والنفايات السامة عبر مياه منطقتنا.
加共体继续呼吁各国关注对本地区而言极端重要的一个问题,即利用本地区水域转运核废料和有毒废料。 - فالموقع الجغرافي لأنغيلا يجعل منها طريق الشحن العابر من الدرجة الأولى، ويجعلها عرضة بالخصوص لعمليات إنزال جوي للكوكايين في البحار والجزر الساحلية المحيطة.
安圭拉的地理位置使它成为重要的转运路线之一,尤其是容易接受附近海域和岸外岛屿的可卡因空投。 - وميناء غوام عبارة عن مركز رئيسي لعمليات الشحن العابر في غرب المحيط الهادئ وهو مجهز على نحو يكفل نقل البضائع المعبأة في حاويات وشحنات التونة بفعالية تامة.
该港口是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高效率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。 - ولا نزال نهيب بالبلدان التي تنتج النفايات النووية والسمية أن تنفذ على وجه الاستعجال التدابير اللازمة لإنهاء الحاجة إلى الشحن العابر لتلك النفايات النووية والسمية.
我们继续呼吁生产核废料和有毒废料的国家紧急采取有关措施,消除转运核废料和有毒废料的需要。 - وعادة ما تحول التغييرات المدخلة في وثائق النقل البحري خلال الشحن العابر دون معرفة الشركات بأن مصدر البضائع التي تنقلها هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
在转运过程中更改航运资料,往往使航运公司意识不到其载运的货物来自朝鲜民主主义人民共和国。 - ورغم أن المسألة سويت جزئيا عقب محادثات بين الحكومة الإقليمية والمملكة المتحدة، فقد أوقفت عمليات الشحن العابر فترة طويلة في عام 1999.
尽管在领土政府与联合王国进行谈判之后此事已获部分解决,但在1999年的多数时间里转运业务都停止了。 - 250- يستخدم المتجرون في كثير من الأحيان مسالك معقدة، من بينها الشحن العابر للمواد الكيميائية التي يرغبون في تسريبها عن طريق بلدان ثالثة لاخفاء وجهتها النهائية.
毒贩经常利用复杂的途径,包括将他们希望转移他用的化学品通过第三国转运,以掩盖其最终目的地。 - وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
联合王国有权管控运经联合王国的受管制货物以及与大规模毁灭性武器有关的不受管制货物的转运。 - وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة وعلى البضائع غير الخاضعة للرقابة، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، عبر المملكة المتحدة.
联合王国有权力对通过其国境的管制货物及涉及到大规模毁灭性武器的非管制货物的转口实行管制。 - وينبغي ألا يؤدي تعديل المبادئ والإجراءات إلى خلافات أو إلى تعطيل تجارة الشحن العابر كما حدث ذلك في عام 1999.
经修订的原则和程序应不会像在1999年曾发生的那样在转运贸易引起争议或造成干扰;但有可能对贸易量实行限制。 - من الصلاحيات المخولة لدول الميناء بموجب المادة 23 التفتيش وحظر الرسو أو الشحن العابر للمصيد الذي تم صيده بطريقة تقوض تدابير الحفظ والإدارة المعمول بها.
第23条赋予港口国若干权力,包括检查和禁止以有损适用的养护和管理措施的方式所得渔获之上岸及转运。 - 30- أما الفائدة غير المباشرة لخدمات الشحن العابر بالنسبة للتجارة داخل الإقليم فتتضح في إعادة التنظيم الأخيرة لنمط عمل شبكة الشحن بين أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والقارات الأخرى.
转运服务对区域内贸易的间接好处可以通过中美洲和南美洲与其他大陆航运网格局的近期改组加以说明。 - كما أن الوجود الأمني للبعثة في المعابر الحدودية والمرافئ المختارة ومفترقات الطرق لن يكفي ليردع ردعا تاما الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك الشحن العابر للمخدرات والأسلحة.
联海稳定团在过境点和某些港口和要道的安全部署,均不足以全面遏制各种非法活动,特别是毒品和武器转运。