الشابكة造句
例句与造句
- وإن اللغة العالمية الشابكة هي لغة مصطنعة للحاسوب تسمح بإجراء ترجمة في منتهى الفعالية بلغات متعددة وتتيح أدوات جد متطورة لتصفّح النظم المعرفية.
通用网络语言是供计算机使用的国际语,允许以多种语言进行极其高效的翻译,并且是用于知识系统导航的非常先进的工具。 - ووضعت المفوضية، بمعية مكتب الاتفاق العالمي، أداةً منقحة على الشابكة لتعلّم الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ودليلاً للشركات التجارية عن رسم سياسات الشركات في مجال حقوق الإنسان.
人权高专办还与全球契约办公室联合,修订了商业与人权在线学习工具,并编写了关于工商企业制订公司人权政策的指南。 - وتصدر عن الشبكات نواتجها المنشورة الخاصة بها، التي توزع عن طريق مواقعها المؤسسية على الشابكة والمجلات العلمية، ولا توجه بالضرورة إلى أعضاء لجنة العلم والتكنولوجيا أو مؤتمر الأطراف.
各网络也有自己的出版物,这些出版物通过其机构网站和科学刊物发布,未必转发给科技委或缔约方会议成员提请其注意。 - 80- وأجرت الدانمرك وفنلندا والنرويج، بمبادرة من هذه الأخيرة، عملية مشتركة بين شرطة بلدان الشمال استهدفت الأشخاص الذين يتبادلون صوراً وأشرطة مرئية عبر الشابكة تُظهر اعتداءات جنسية على أطفال.
在挪威的倡议下,丹麦、芬兰、挪威和瑞典采取了北欧警察联合行动,打击通过互联网转发儿童性虐待图片和视频的行为。 - 97- وكثف المعهد حضوره على الشابكة في عام 2010 بواسطة الجيل الثاني من الشبكة العالمية (Web 2.0) ومواقع الشبكات الاجتماعية، وتزايَد عدد المتابعين لأعمال المعهد عن طريق هذه المواقع تزايدا كبيرا.
2010年,研究所利用Web 2.0网站和社交网络,加强了网站活动,通过这些网站了解研究所工作的人数显着增加。 - 24- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن إعلان صدر مؤخراً يتعلق بتحديث خدمات الشابكة (الإنترنت) في ميانمار ليتسنى للحكومة زيادة رقابتها على مستعملي الشابكة الوطنيين وقمعهم.
特别报告员关注的是有报道指出,缅甸最近宣布已将因特网服务升级,此举将使政府得以加强监控,从而压制该国的网络用户。 - 24- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن إعلان صدر مؤخراً يتعلق بتحديث خدمات الشابكة (الإنترنت) في ميانمار ليتسنى للحكومة زيادة رقابتها على مستعملي الشابكة الوطنيين وقمعهم.
特别报告员关注的是有报道指出,缅甸最近宣布已将因特网服务升级,此举将使政府得以加强监控,从而压制该国的网络用户。 - وتقدم قاعدة بيانات المفوضية على الشابكة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان معلومات عن نحو 300 برنامج تدريب في جميع أنحاء العالم يُحدَّث بانتظام، وأكثر من 100 1 مؤسسة للتدريب والتثقيف().
高专办开设了一个在线人权教育资料库,提供全世界约300个定期更新的培训方案以及1,100多个培训和教育机构的资料。 - 29- وأشارت اليونسكو إلى أن الشابكة لا تزال بيئة خالية من القيود في ماليزيا مقارنة بوسائل الإعلام المطبوعة والمذاعة التي تحكمها قوانين أشد صرامة، مثل قانون الصحافة والمنشورات المطبوعة لعام 1984.
教科文组织注意到,与受诸如1984年《印刷新闻和出版法》之类更为严格管制的印刷和广播传媒相比,马来西亚的互联网仍是一个较为自由的环境。 - واعتمدت سلسلة من التدابير الرامية إلى القضاء على سوء سلوك الشرطة، فعينت موظفاً رفيع المستوى لمعالجة الشكاوى التي يقدمها الجمهور ضد سوء سلوك الشرطة، وإطلاق موقع على الشابكة لتقديم الشكاوى على الإنترنت.
为消除警察的不当行为采取了一系列措施,例如任命一名高级官员处理公众提出的关于警察不当行为的申诉,并启动了一个可供在线提交申诉的网站。 - ومن المحتمل جدا أن يصبح التوسيع المقترح للنظام أساسًا لتحسين التعريف بالبيانات الإحصائية وقابلية اكتشافها في الشابكة الدلالية، وآليةً لتعهّد مخططات التصنيف ونشرها وفقا لشكل موحد وشامل لعدة مجالات وقابل للقراءة آليا.
这一拟议的知识归类系统扩展部分很可能会成为提高语义网上统计数据容易见性的基础,并成为维护和传播标准的跨领域机器可读格式的分类系统的一个机制。 - وأُدرج نظام إخطار سهل الاستعمال في المواقع الشبكية التي يتردد عليها القصّر يسمح لليافعين بإخبار الشرطة بأي مادة أو سلوك (مثل " الاستمالة " ) يجدونه على الشابكة قد يكون منافياً للقانون.
在未成年人经常光顾的网站,加入了一个简单易用的通知系统,便于青少年向警方举报他们遇到的任何违法材料或行为(如 " 性诱拐 " )。 - وربما أمكن وضع قائمة مضبوطة عن حالة القضايا يُيسّر النفاذ إليها عن طريق قاعدة بيانات مركزية أو سجل على الشابكة (الإنترنت) تديره المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وتدوّن فيه البلاغات المرسلة، والردود الواردة وغيرها من إجراءات المتابعة.
另外,可通过由人权高专办管理的中心资料库或在线登记处保存准确而方便查阅的事件状况记录,这种资料库或登记处将收存发送的来文、收到的答复或其他后续行动资料。 - 44- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الأولي والردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف والملاحظات الختامية المتصلة بها والتي اعتمدتها اللجنة متاحة على نطاق واسع، بما في ذلك توفيرها عن طريق الشابكة للناس عامة ولمنظمات المجتمع المدني ومجموعات الشباب والفئات المهنية والأطفال بغية إثارة النقاش بشأن البروتوكول الاختياري والتوعية به وتنفيذه ورصده.
委员会建议向公众特别是儿童广为传播缔约国提交的初次报告和委员会通过的结论性意见,以引发人们对《任择议定书》及其执行和监督的讨论和认识。 - وأصدرت ووزعت 000 7 نسخة من دليل مرجعي في مجال حقوق الإنسان للخدمة المدنية والوظيفة العمومية، وأنشأت موقعاً للتدريب على الشابكة مزوداً بموارد مختلفة عن حقوق الإنسان()، وأنتجت شريطاً مرئياً لتعلّم حقوق الإنسان على الشابكة لفائدة موظفي الخدمة المدنية والوظيفة العمومية، ومواد أخرى.
该人权委编制和印发了7,000份为公务和公共部门编撰的人权参照指南;创建了一个备有各类人权资源的培训网站, 一个为公务和公共部门开设的人权及其他材料的在线学习视频。