السياقات造句
例句与造句
- وتتفاقم شتى المخاطر المرتبطة بالتغذية في السياقات الحضرية بوجه خاص().
各种营养方面的危险在城市环境中尤其严重。 - ألف- جذور حقوق الإنسان العالمية الممتدة في السياقات التقليدية والثقافية المختلفة
A. 不同传统和文化背景下普遍人权的根源 - والواقع أن قيمة هذه الحماية في هذه السياقات أعظم.
的确,在那种情况下,它甚至具有更大的价值。 - ألف- لمحة عامة عن السياقات التاريخية والسياسية والاقتصادية 17-22 6
A. 历史、政治和经济背景概况 17-22 5 - إن أطر التخطيط المختلفة ستكون ذات صلة في السياقات المختلفة.
. 82. 不同的规划框架将适用于不同的背景。 - ' 2` السياقات التي تجمع بين المستخدِم والمستخدَم وطبيعة العمل الفعلي الذي يقوم به المستخدَم.
㈡ 雇主-雇员关系和实际就业情况。 - ويمكن في بعض السياقات الاستفادة من خبرة القطاع الخاص.
在一些情况下可以有效利用私营部门的专门知识。 - 69-9- منع العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال في جميع السياقات (سلوفينيا)؛
9 禁止在一切场所体罚儿童(斯洛文尼亚); - تكييف نهج اليونيسيف مع مختلف السياقات الإقليمية ودون الإقليمية
根据不同的区域和次区域情况,调整儿基会的做法 - 31- تكييف الموارد والمواد الدولية لتناسب السياقات اللغوية والثقافية المحلية.
应使国际资源和材料适合地方的语言和文化背景。 - وتتناول الخطة الاعتداء في السياقات المهنية وكذا في البيت.
该计划处理工作环境以及家庭中的虐待老年人行为。 - وقد لا يكون هذا الأمر قابلا للتطبيق نظراً لطبيعة السياقات الإنسانية.
鉴于人道主义环境的性质,这样做可能并不可行。 - أشكال الاستغلال التي لم تُذكر صراحةً في بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص، ولكنها نشأت في السياقات
《贩运人口议定书》未具体提及但在国家、 - وشدد السيد إيسيغبي على أهمية تصميم آليات الامتلاك حسب السياقات القطرية المحددة.
他还强调,批款机制必须与国家具体情况相应。 - وتتباين السياقات التي تُطبّق هذه المبادئ فيها والطرق التي تمارس بها.
这些原则被用于不同的情况,以不同的方式执行。