السويسريين造句
例句与造句
- إن التوعية المتزايدة للسكان السويسريين والعدد المتزايد من التدابير المتخذة من جانب السلطات تصب لصالح أنشطة الحركة النسائية والمنظمات النسائية.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运动和妇女组织的活动的影响。 - وتمثل إعلانات مختلف المسؤولين السويسريين عملا انفراديا واحدا إلى حد ما، رغم ما قيل من أنها غير متطابقة من حيث المحتوى.
在某种程度上,虽然如上所述它们的内容不相同,几个瑞士官员的声明构成一个单方面行为。 - ويعاني الأطفال المنحدرون من أصل أجنبي في المتوسط صعوبات مدرسية أكبر من الأطفال السويسريين أو أطفال الزواج المختلط.
总的来说,与瑞士人的子女或混合婚配所生子女相比,外国人的子女在学校教育上面临更多的困难。 - ومنذ عام 2011، أصبح المواطنون غير السويسريين المقبلون على الزواج ملزمين بإثبات قانونية وجودهم في سويسرا خلال فترة الإعداد للزواج.
自2011年以来,打算结婚的非瑞士籍国民必须在准备程序期间证明其在瑞士居住的合法性。 - يعيش نحو 40 في المائة من السكان السويسريين في مناطق ريفية على الأغلب وتمثل أكثر من 80 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
552.大约40%的瑞士人口生活在以农村为主的地区,这些地区占国土总面积的80%以上。 - إذا شارك أحد الرعايا السويسريين في عمل إرهابي في الخارج أو كان ضحية له (المادتان 5 و6 من القانون الجنائي)؛
(b) 瑞士侨民参与国外的恐怖主义行为,或成为国外恐怖主义行为的受害者(《刑法典》第5和6条); - ولكن بودي في البداية أن أنضم إلى عبارات التعاطف، وأخشى أن تكون عبارات تعازي، للحكومة والشعب السويسريين على المصيبة المفجعة التي حلت بهما اليوم.
但首先我愿与各位一道就瑞士政府和人民今天所遭受的可怕悲剧向他们表示同情,恐怕是表示吊唁。 - 34- أفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن استطلاعاً للآراء أجري مؤخراً بشأن حقوق الطفل قد أظهر أن مستوى معرفة السكان السويسريين في مجال حقوق الإنسان جد ضعيف.
非政府组织联盟报告称,一项关于儿童权利的最新测验显示瑞士人民在人权认知方面表现较差。 - وفي الوقت نفسه، ظلت سويسرا طوال عقود من البلدان الأصلية في المقام الأول، حيث يعيش 11 في المائة من المواطنين السويسريين في الخارج حتى اليوم.
另一方面,瑞士数百年来首先是移徙者的原籍国,即便是现在,也有11%的瑞士公民生活在海外。 - وهذه المهلة المختصرة تنطبق أيضا على القرينات السويسريات والقرناء السويسريين وكذلك على القرناء والقرينات لأشخاص أجانب يقيمون في سويسرا (المادة 7 من تصريح السكن).
对瑞士男女居民的配偶和在瑞士定居的外国人的配偶也适用缩短的期限(外国人居留和定居法第7条)。 - وبالتالي يحق للمواطنين السويسريين ومواطني بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية الحاصلين على تصريح إقامة جمع شمل الأسرة فوراً، ما داموا يتمتعون بدخل كافٍ ومسكن لائق.
拥有居留许可证的瑞士公民和欧洲经济区国家的公民只要有足够的收入和住房,均有权立即与家人团聚。 - وذكرت الدولة الطرف أن الأطباء السويسريين الذين فحصوا مقدم البلاغ وأعطوه علاجاً ضد السل، لم يعتبروا أن ثمة آثاراً محتملة ناتجة عن أعمال عنف.
然而,根据缔约国,替申诉人作检查的医生和为他治疗结核病的医生没有报告任何可疑的凶暴行为后遗症。 - ففي السنة الماضية، وبمساعدة وسطائنا السويسريين وشركاء دوليين آخرين، أحرزنا تقدماً نحو فتح حدودنا المشتركة، وهي آخر الحدود المغلقة في أوروبا، وتقدّمنا نحو تطبيع علاقاتنا بدون أية شروط مسبقة.
去年,在瑞士调解人和其他国际合作伙伴的帮助下,我们在开放双方边界的问题上取得了进展。 - ويعتبر الاندماج عملية باتجاهين يشمل، من جهة، استعداد الأجانب للانخراط في المجتمع الذي يستقبلهم، ومن جهة أخرى، انفتاح السكان السويسريين على المهاجرين.
所谓融合,是一个相互的过程,意味着外国人愿意融入接受他们的社会,另一方面瑞士居民也对移民持开放态度。 - 63- يخضع الوضع القانوني للسكان الأجانب في ليختنشتاين لاتفاقية فادوس المتعلقة بالمواطنين السويسريين واتفاق المنظمة الاقتصادية الأوروبية الخاص بمواطني المنطقة.
外籍人在列支敦士登的法律地位由适用于瑞士公民的《瓦杜兹公约》和适用于欧洲经济区公民的《欧洲经济区协定》规范。