السوفيتي造句
例句与造句
- واستغلت قطاعات من الجناح اليميني في الولايات المتحدة انهيار الاتحاد السوفيتي وأوروبا الشرقية لتشديد تلك الصكوك القانونية.
苏联和东欧的解体被美国的右翼人士用来促进那些法律文书。 - ودفعت شعوب الاتحاد السوفيتي ثمنا فادحا للتصنيع والفتح الاقتصادي الهائل الذي شهدته تلك الأعوام.
苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的经济突破付出了巨大代价。 - وأصبح يوري غاغارين يجسد الإنجاز البشري ليس في الاتحاد السوفيتي فحسب بل في سائر أنحاء العالم.
尤里·加加林不仅在国内,而且在全世界都成为人类成就的化身。 - كما نعمل على تمكين النساء من خلال ما ننفذه من برامج سبل العيش في بلدان الاتحاد السوفيتي السابق ورواندا والهند.
我们通过在前苏联、卢旺达和印度实施生计方案,增强妇女权能。 - وتسعة من هؤلاء خبراء في بلدان الاتحاد السوفيتي السابق وذوي مستويات متفاوتة من الخبرات المحددة في منطقة جنوب القوقاز.
9名专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。 - غير أن بقايا التراث السوفيتي السلطوي ما زال شديد الالتصاق بأذهان شعبنا، خاصة ومن المسنين.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。 - ويوضح أن كل الدول الأسيرة سابقاً في العهد السوفيتي قد أضحت دولاً مستقلة تستطيع أن تقدر سياستها بنفسها.
它显示出,苏维埃时代被奴役的国家现在成了能够决定自己政策的独立国家。 - (ب) الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان وغيرها من جمهوريات الاتحاد السوفيتي سابقا؛
(b) 哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和前苏维埃社会主义共和国联盟中的其他一些共和国; - ففي أوروبا الوسطى والشرقية والاتحاد السوفيتي سابقاً، زاد هذا الاتجاه حدة بسبب الصعوبات التي صودفت في إنشاء اقتصادات سوق حديثة.
中欧、东欧和前苏联建立现代化的市场经济遇到困难,使这种趋向变本加剧。 - كما تعاني أوكرانيا وجمهورية مولدوفا من تركة الماضي الذي أورثهما عن الاتحاد السوفيتي السابق نظاماً معطوباً للرفاه الاجتماعي.
前苏联遗留下来的不完善的社会福利制度也使乌克兰和摩尔多瓦共和国蒙受其害。 - فصاحب البلاغ استعمل اسمه الأصلي لعقود؛ ولم يدعي قط أن قواعد الاتحاد السوفيتي ملزمة قانونا للاتفيا.
提交人的原名已经使用了几十年;提交人从未认为苏联的规则对拉脱维亚具有法律约束力。 - ولاحقا تمكن الاتحاد السوفيتي والعراق، وربما دول أخرى، من انتهاك الحظر الذي تفرضه اتفاقية الأسلحة البيولوجية بدون رصدهما في ذلك الوقت.
苏联和伊拉克,或许还有其他国家后来得以违反《生物武器公约》,当时却未被发现。 - فقد راح ضحيتها الملايين من مواطني الاتحاد السوفيتي الذين يمثلون الشعوب والقوميات المختلفة، التي تعيش بشكل رئيسي في المناطق الريفية من البلد.
数百万苏联公民,主要是生活在苏联农村地区的各民族和族裔群众,成为饥荒的牺牲品。 - وفي اليوم الثالث للمنتدى، عقد مؤتمر إقليمي لمناقشة " قيمة المساواة بين الجنسين في ساحة ما بعد الاتحاد السوفيتي من منظور مقارن " .
论坛第三天召开了一次区域会议,从比较的角度讨论性别平等在后苏联地区的价值。 - وقد استُخدمت هذه المنطقة بواسطة قوات المشاة التابعة للقوات المسلحة للاتحاد السوفيتي السابق، الشيء الذي أدى إلى عدم استبعاد وجود ألغام مضادة للأفراد فيها.
前苏联武装部队步兵曾使用过这一地区,因此不能排除该地布有杀伤人员地雷的可能。