السلطة المدنية造句
例句与造句
- وأثنت على خطة التنمية البشرية التي تتضمن استراتيجية إنمائية تقوم على نموذج السلطة المدنية ومشاركة المواطنين.
印度赞扬尼加拉瓜的人类发展计划,该计划根据公民权利模式和公民的参与而提出了发展战略。 - (ه) العمل على استعادة السلطة المدنية بتوفير الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية، بما فيها الأمن والقضاء في مناطق انتشار البعثة؛
在部署特派团的地区,努力恢复民政当局,提供基本公共和社会服务,其中包括安全和司法; - وعلاوة على ذلك، عُيِّن وزير الدفاع السابق كوزير للداخلية، بعد أن كان قد أحيل إلى التقاعد، الأمر الذي لا يعزز كذلك السلطة المدنية ولا مؤسسة الشرطة.
而且,任命已退休的前国防部长为内政部长,也不利于加强文职权力和警察制度。 - وإن كان هناك شخص مدني متورط في جريمة أو مخالفة للنظام العسكري، تتولى النظر في الحالة السلطة المدنية المختصة " .
如果影响到军队的某一罪行涉及一个平民,得由有关民事机构审判案件 " 。 - وقد قدمت الحكومة مشروع التعديﻻت الدستورية ذات الصلة وفقا لﻻتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي.
政府按照《关于巩固文人政府权力和军队在民主社会的作用的协定》,提出了有关的宪法修正案。 - فرقة من الفنانين الشعبيين زارت جميع الأقضية الـ 15 للترويج للحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد ودفع الضرائب ودعم السلطة المدنية
参与的传统演出团体数目,他们走访了所有15个州,以促进实施善政、反腐败、缴税和支持民政当局 - ولم تتخذ الحكومة إجراءات حاسمة بشأن تعزيز السلطة المدنية ونزع الطابع العسكري عن المجتمع الغواتيمالي، على النحو الذي ارتأته اتفاقات السلام.
政府并没有如同和平协定所预期的那样采取果断行动以增强平民权力和解除危地马拉社会的武装力量。 - (و) مواصلة العمل على استعادة السلطة المدنية من أجل توفير الخدمات الأساسية العامة والاجتماعية، بما في ذلك الأمن وإقامة العدل، في جميع أنحاء سيراليون؛
在塞拉利昂全国各地继续努力恢复民政权力,提供基本公共和社会服务,包括安全和司法管理; - (ه) مواصلة العمل على استعادة السلطة المدنية من أجل توفير الخدمات الأساسية العامة والاجتماعية، بما في ذلك الأمن وإقامة العدل، في جميع أنحاء سيراليون؛
在塞拉利昂全国各处,继续努力恢复民政当局,提供基本公共和社会服务,其中包括安全和司法; - كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش.
特别协调员还将推动联合国国家工作队的努力,支持把政府的文职权力以及军事权力扩大到利塔尼河以南地区。 - وسيقوم هذا الفرع بالتحقق من المسائل ذات الصلة التي هي جزء من الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية وبدور القوات المسلحة في المجتمع الديمقراطي.
这个部门将负责核查同《关于加强文职政府权力和部队的民主社会的作用的协定》内某些条款有关的问题。 - وبغية كفالة الاستقرار، نُشر فريق مراقبين مدنيين تابع للأمم المتحدة عقب سحب ونقل السلطة المدنية في منطقة بحيرة تشاد وعلى امتداد الحدود البرية.
为了确保稳定局势,在从乍得湖地区以及沿边界一带撤出和权力移交之后,部署了联合国文职观察员小组。 - وقد أصبح ذلك ممكناً في أول الأمر برفض المواطنين في استفتاء عام اقتراح دستور جديد يحد من حقوق الفرد ويقترح إخضاع السلطة المدنية للوصاية العسكرية.
要做到这一点,首先,公民投票否决了一项关于削弱人权并欲使民事力量屈服于军事力量的拟议宪法。 - وقد اعتمدت طائفة من التدابير بغية ضمان السلطة المدنية على الجيش ووحدة الجيش، وتدريب القوات المسلحة وفقاً للمعايير والقيم المتعلقة بحقوق الإنسان.
国防部为确保对军队的文官指挥权和军队的包容性以及依照人权准则和价值观训练武装部队采取了一系列措施。 - (ج) تقديم الأمم المتحدة للمساعدة في إقامة السلطة المدنية في كافة أنحاء ليبريا؛ على سبيل المثال توفير التدريب من جانب الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة لضباط الإنفاذ التابعين لهيئة التنمية الحرجية.
(c) 联合国协助在利比里亚全国建立文职政府;比如,为林业发展局执法人员进行民警培训。