السكّان造句
例句与造句
- غير أن المدوّنة توفّر، على أي حال، أمثلة لاستخدام بيانات شعبة السكّان في الأخبار ومقالات الرأي المنشورة حول العالم.
尽管如此,该博客借助示例说明了人口司数据在全世界新闻和舆论中的使用情况。 - وتركز شبكات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا بشكل خاص على المشاكل الرئيسية التي يواجهها السكّان في مجالات الزراعة والصحة وتغيّر المناخ.
非洲的科技和创新网络主要侧重人们在农业、卫生和气候变化领域面临的问题。 - وأفاد 90 في المائة من مكاتب صندوق السكّان القطرية عن تقديم إسهامات لتعزيز القدرات الوطنية على زيادة أنواع الوسائل المتاحة لمنع الحمل.
人口基金国家有90%的办事处报告它们曾经出力增强国家能力,扩大避孕方法的范围。 - وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكّان العرب في الأراضي المحتلة.
调查以色列侵害占领区巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人人权的行为特别委员会主席发言。 - 200- يعيش حوالي 75 في المائة من السكّان في مناطق ريفية تعتمد بشكل مباشر على الزراعة لكسب القوت ولتلبية الاحتياجات الغذائية للمجتمعات الحضرية.
大约75%居住在农村地区的人口直接依靠农业维持生存和满足城市社区的粮食需求。 - 42- اتخاذ جميع التدابير الوقائية الممكنة لحماية السكّان المدنيين والأفراد المدنيين والأهداف المدنية من الخطر الذي تشكّله الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
采取一切可行的预防措施,以保护平民群体、个别平民和民用物体免受非杀伤人员地雷的危害。 - وفي هذا السياق، تمّ بثّ أغنية قصيرة تهدف إلى توعية الشعب حول ماهيّة الخدمة، عبر الإذاعات في مختلف أنحاء البلاد، لتهيئة السكّان المستهدفين بشكل خاص.
为此编了一段广告词,旨在提高人们对以下问题的敏感认识:服务内容是什么? 服务对象是谁? - وفيما يتعلق بشبكة الإنترنت، عملت هذه الدولة أيضا من أجل حماية السكّان (خصوصا الشباب)، بما في ذلك عن طريق إنشاء مواقع إلكترونية تتعلق بمختلف الموضوعات الدينية.
关于因特网,该国致力于保护公众(特别是年轻人),包括为此而开办各种宗教主题的网站。 - وعندما يحدث تشرّد دون أن تكون هناك حالة طوارئ، كأن تعيد الحكومة توطين السكّان استباقيا، يلزم توفير ضمانات لاحترام الحقوق الفردية.
在非紧急情况下发生流离失所现象,例如政府安排预防性迁移时,需要采取保障措施,确保个人权利得到尊重。 - وأقرّ 16 في المائة من السكّان بأنهم يعانون من مشكلة إدمان على المشروبات الكحولية، حيث سجلوا نتيجتين إيجابيتين عند إجرائهم اختبار الاستمارة المقتضبة لمشاكل الإدمان على الكحول.
有16%的人口承认有酗酒问题, " EBBA " 测试的两项结果都呈阳性。 - واستشهدوا بانتخابات عامي 1985 و 1997 للتذكير بتاريخ ليبريا في الانزلاق إلى الحرب في أعقاب الانتخابات التي يرى عموم السكّان أنها فاقدة المصداقية.
他们引述了1985年和1997年的选举,并回顾说,利比里亚具有在公众认为缺乏可信性的选举之后重又恢复战争的历史。 - 31- ورغم التقدّم في تشييد البنى التحتية للرعاية الصحية وإمدادات المياه، لا يزال 33 في المائة من السكّان يستخدمون المراحيض التقليدية (وبخاصة في الأرياف والمناطق الحضرية المكتظّة).
尽管在卫生和供水基础设施建设方面取得了进步,但仍有33%的人口使用传统旱厕(特别是在农村地区和城市贫民区)。 - يفوق معدّل النمو السكاني في الأمريكتين المتوسط العالمي، مما يشكل ضغطا مستمرا على العوامل الدينامية المسؤولة عن زيادة انكشاف السكّان أمام الأخطار الطبيعية وخلق حالة من الضعف.
美洲的人口增长率高于全球平均增长率,继续造成不定因素,增加人口受自然灾害影响的机率,造成易受灾害影响的状况。 - قد يكون من الضروري أحيانا نقل السكّان من مناطق محفوفة بالمخاطر أو معرّضة للكوارث، أو لمواجهة كارثة بطيئة الظهور تجعل العيش في منطقة ما أمرا لا يطاق().
有时候,可能必须将人口迁出高风险地区或灾害易发地区,或者是为了应对缓慢发生的事件,这些事件造成某一地区无法维持生活。 - 44- أظهرت مناقشات فريق الخبراء الحكوميين إلى اليوم تأييداً كبيراً لإمكانية اعتماد تدابير وقائية إضافيّة تهدف إلى الحدّ من خطر الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على السكّان المدنيين.
政府专家小组迄今为止的讨论情况表明,许多人员支持最后制定进一步的预防措施和旨在减小非杀伤人员地雷对平民群体所造成威胁的措施。