السكون造句
例句与造句
- ويتعيّن بذل كل جهد ممكن لرصد وتخفيض حركة حمل السكون غير المنتِج أو الكتلة الزائدة في النقل كتدبير من تدابير تحقيق الفعالية.
在运输中应尽力监测和减少无益的 " 净重 " 或过大体积的运输,作为提高效率措施。 - السيد الرئيس، يُسجل لكم فضل كبير لأنكم لم تركنوا إلى السكون السلبي بل افتتحتم دورة عام 2012 بتوجيه رسائل مباشرة وجريئة وطرح أسئلة وسبر أغوارها.
主席先生,你没有无所作为,而是在宣布2012年届会开始时直言不讳,提出了尖锐的问题,这一点非常值得称赞。 - وسعت المفوضية إلى اﻻستفادة من فترة السكون هذه في القيام بنصب مزيد من الخيام بسرعة في مخيم بﻻتشي اﻻنتقالي تحسبا لمزيد من تدفقات الﻻجئين اﻷلبانيين الكوسوفيين.
难民专员办事处利用暂时平静的期间匆忙在布拉采临时难民营搭了新帐篷,以备新的一批科索沃阿尔巴尼亚族难民涌入。 - وإذا كانت نتائج أعمال المؤتمر قد تقلصت في السنوات الأخيرة، فإني واثق من أنه في الأجل الطويل سيتبين أن حالة السكون الحالي كانت مجرد توقف لاستجماع القوى قبل الحصاد المقبل.
虽然裁谈会近年的工作乏善可陈,我仍然相信,假以时日,就会证明现在的这种低谷只不过是下一次丰收之前的间歇。 - فقد أنشأت الجمعية مرفقا لدراسة التشتت الﻻمترابط المتعدد حاﻻت السكون في منطقة الشفق ، يضم شبكة من المحطات في ترومسو وسفالبارد )النرويج( ، وكيرونا )السويد( ، وسودانكيﻻ )فنلندا( .
该协会在极光带安装了一个多基地非相干散射设施,包括设在特罗姆塞和斯瓦巴德(挪威)、基律纳(瑞典)和索旦基拉(芬兰)的地面站系统。 - وتبين هذه الأخيرة أن أوقات السكون والتأخر في العبور تقع، بشكل رئيسي، في أقصى طرفي سلسلة العبور البري، وهما ميناء العبور الموجود في البلد الساحلي، وكذلك المنشأ الداخلي أو المقصد الداخلي داخل البلد غير الساحلي().
这些研究表明,车辆停驶以及过境延误的主要地点在于陆路过境链的两端,即位于沿海国家的过境港口,以及内陆国家境内的启运地或目的地。 - وأمكن قياس تدفقات الجزيئات المشحونة والمجاﻻت المغناطيسية والكهربائية والتيارات وكثافة اﻻلكترونات وكثافة اﻷيونات وموجات البﻻزما وأوجه عدم اﻻنتظام ودرجات حرارة اﻻلكترونات واﻷيونات والنيوترونات الى آخره ، وتم تحليلها أثناء فترات السكون واﻻضطراب في العﻻقة ما بين الشمس واﻷرض .
在机上对太阳-陆地关系的平静期间和湍流期间带电粒子通量、磁场和电场以及电流、电子和离子密度、等离子体波及不规则的情况、电子、离子和中子温度等进行测量和分析。 - وعلاوة على ذلك، ساهم تطبيق " وضع الخمول " الآلي الموفر للطاقة على الحواسيب المكتبية، بعد فترة محددة من السكون تعقب انتهاء ساعات العمل المعتادة، في الحد من استهلاك الطاقة في مقر القوة.
此外,如果台式计算机在正常工作时间之后处于静止状态达到规定时间则自动进入低电的 " 睡眠模式 " ,这项举措的实施有助于减少联黎部队的耗电量。 - وكما لوحظ من قبل في الفصل الثاني، توجد فروق جوهرية بين سياسات ترويج الصادرات وتحرير الواردات الكامل من حيث آثارهما على استغﻻل الميزة المقارنة في حالة السكون )اﻻستاتيكية( على أساس ما هو موجود من هبات الموارد ومن الدراية الفنية، وكذلك آثارهما على النهوض بالصناعات الوليدة وتحقيق الميزة المقارنة الدينامية.
正如第二章已经指出的那样,出口促进政策和全面进口自由化两者之间对于利用建立在现有天赋资源和技能基础上的静态相对优势以及对于促进新生工业和实现动态相对优势的影响有根本的差别。 - وعلاوة على ذلك، فإن عزو السكون الأخير في الاقتصاد العالمي إلى ارتفاع أسعار النفط يفتقر إلى التعمق، ولم يفسر هذا القول تماماً أوجه الفشل في الاقتصاد العالمي مما يتناقض مع تأكيدات وكيل الأمين العام في وقت سابق بأنه ليست هناك أية اختلالات رئيسية في إمدادات النفط لكي تقوض ثقة المستهلكين أو رجال الأعمال.
此外,将世界经济最近的萧条归因于石油价格上扬缺乏依据。 这没有完全解释世界经济失败的原因,与副秘书长随后做出的保证 -- -- 石油供应没有出现使消费者或实业界信心下挫的混乱 -- -- 也是矛盾的。
更多例句: 上一页