×

السجل التجاري造句

"السجل التجاري"的中文

例句与造句

  1. ويمكن أن يكون مقدمو الطلبات مالكين وحيدين، أو مشاريع صغيرة أو متوسطة الحجم مسجلة في السجل التجاري الإستوني، على ألا تتجاوز مشاركة الدولة أو الحكومة المحلية فيها 25 في المائة.
    申请者可以是单独所有人或在爱沙尼亚商业登记册上注册的中小型企业,国家或地方政府在企业里的参与不得超过25%。
  2. وبالنسبة إلى ادعاء صاحبة الشكوى أنها عضو في جمعية الإثيوبيين في سويسرا، تحتج الدولة الطرف استناداً إلى السجل التجاري بأن جمعية الإثيوبيين في سويسرا هي منظمة محايدة من الناحية السياسية تعنى بالأنشطة الثقافية حصراً.
    关于申诉人参加了AES的说法,缔约国指出,根据商务注册资料,AES是一个政治上中立的组织,仅仅涉及文化活动。
  3. (1) ينبغي تسجيل انتحال هويـة أي شخص لأغراض القيام بمهام السلطة الأمنية، في السجل التجاري أو في سجل الجمعية أو المؤسسة غير الربحية، وذلك على أساس طلب يقدم إلـى الوزير المسؤول.
    (1) 为履行安全机构职能的目的而虚拟一个人时,有关部长应根据申请,批准其相应进行商务注册或非营利协会和基金会的注册。
  4. ويشير مقتطف من السجل التجاري في براغ كانت قد قدمته مع المطالبة إلى أن بوليتكنا توفر الخدمات الاستشارية والخبرة فيما يخص البحوث الجيولوجية، والهندسة واستخراج المعادن ومجالات أخرى.
    连同索赔一起提交的《布拉格商业登记册》的一段摘录表明,Polytechna在地质研究、工程、采矿和其他领域提供咨询服务和专门知识。
  5. وهي مداخيل لا تحتسب في الناتج الوطني المحلي، كما إن هذه الأعمال غير خاضعة لأنظمة السجل التجاري وغير مغطاة بنظام التأمينات الاجتماعية باعتبارها أعمال غير منظمة.
    这些收入是不被计入国内生产总值的,这些工作也不在商业登记制度管理之内,这些从业者也不被纳入社会保险制度,因此这些工作被认为是非正式工作。
  6. التراخيص الصالحة لمدة ستة أشهر تصدر للمؤسسات المسجلة في السجل التجاري في لاتفيا أو المؤسسات الحكومية عن كل معاملة منفصلة للتصدير والاستيراد والمرور العابر في السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    在拉脱维亚商业登记册内登记的企业或政府部门,如果出口、进口和过境包括枪支和武器在内的战略物资,将每次发放有效期为6个月的执照。
  7. على أن يتضمن مستند إثبات الهوية الاسم والعنوان ورقم التسجيل الوطني أو رقم السجل التجاري أو أي مستند مماثل إذا كان الشخص محل الذكر ليس لديه أي من الرقمين.
    身份证明包括姓名、地址、国家登记号码(CPR号码)或商业登记号码(CVR号码),如果该人没有CPR号码或CVR号码,则提供类似身份文件。
  8. ٢٦- وفي اﻷحوال العادية تكون فرص الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال متاحة للمرافق العمومية القائمة ذات السجل التجاري الوطيد بقدر أكبر مما يتاح للشركات المنشأة خصيصا لبناء وتشغيل بنية تحتية جديدة تفتقر الى درجة اﻻئتمان المطلوبة.
    已有公认商业信誉的现有公用事业部门进入资本市场的可能性通常大于专门为建造和运营一个新的基础设施而成立的、尚无必要信用等级的公司。
  9. هذا ، وان امكانية حيازة سبل الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال تكون في العادة متاحة للمرافق العمومية القائمة ذات السجل التجاري المستقر ، بقدر أكبر مما تتاح للشركات المنشأة خصيصا لبناء وتشغيل بنية تحتية جديدة تفتقر الى درجة اﻻئتمان المطلوبة .
    已有公认商业信誉的现有公用事业部门进入资本市场的可能性通常大于专门为建造和运营一个新的基础设施而成立的、尚无必要信用等级的公司。
  10. ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن نيغاتا أسست للقيـام بمشاريـع بناء متنوعة، بما فيها أعمال الهندسة المتعلقة بمصانع النفط والكيميائيات النفطية، وتصنيع الآلات والمحركات والمعدات المستعملة في مشاريع التعدين والطاقة.
    日本公司注册薄的一份摘录指出Niigata从事许多不同的建筑项目,包括有关石油和石油化工厂的机械工程及开矿和能源项目使用的机器、引擎和设备的制造。
  11. " (أ) اسمه وكذلك، حيث يكون مقيدا في سجل تجاري أو سجل عام مماثل، السجل التجاري المقيد به الطرف ورقمه، أو وسائل مناظرة تتيح التعرف عليه في ذلك السجل؛
    " (a) 其名称,如果该当事方已在一行业或类似的公共登记册注册,还要提供登有该当事方的行业登记册及其注册号码,或该登记册中相当的身份识别手段;
  12. فاستبعاد مكاتب السجل التجاري من بين من توزع عليهم القائمة، وغيابها عن الاجتماعات التي يعقدها الفريق مع السلطات الوطنية أثناء زياراته القطرية، يوحيان بأن هناك ثغرة يمكن أن ينفذ من خلالها ممولو الإرهاب.
    目前没有向企业注册机构发放名单,企业注册机构也没有参加监测组在访问该国期间同国内当局的会晤,这些情况表明,还有一个漏洞未堵上,可能让恐怖主义资金提供者有机可乘。
  13. ونتيجة لذلك ينتظر أن تخضع زهاء 000 10 مؤسسة معترف بها في السجل التجاري (من أصل قرابة 000 484 مؤسسة) لقواعد أكثر صرامة ستشمل إعداد بيان بالتدفقات النقدية، وعمليات إفصاح إضافية في الملاحظات وفي المناقشة والتحليل بشأن الإدارة.
    结果,在商业登记册中确认了大约一万个企业(总共约有48.4万企业),将为此编制现金流量表、在说明中披露更多的情况,并编写一份关于管理情况的讨论和分析。
  14. ويجب إدراج جميع الكيانات القانونية الإستونية بما فيها مكاتب الصرف، و مؤسسات الادخار والإقراض - في السجل التجاري واستكمالُ البيانات المتعلقة بها في السجل بصورة منتظمة.
    因此,货币汇兑机构、汇款机构等等受爱沙尼亚金融情报组监督。 爱沙尼亚所有合法实体 -- -- 包括货币汇兑机构、储蓄和贷款协会在内 -- -- 都必须在《商业登记册》登记,并且定期更新登记资料。
  15. وبنفس الطريقة، كانت الرسائل المنسجمة مع نظام اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات اﻻلكتروني لشؤون اﻹدارة والتجارة والنقل أساساً لمعيار السجل التجاري لمركز التجارة الدولية الخاص بالمعلومات المتعلقة بالشركات، وأساساً للفرص التجارية التي يعممها اﻷونكتاد في الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    同样,可与联合国管理、商务和运输电子数据交换系统兼容的报文成为国贸中心COMREG公司信息标准的基础以及贸发会议在全球贸易点网络中散发电子商贸机会材料的基础。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "السجل"造句
  2. "السجق"造句
  3. "السجع"造句
  4. "السجر"造句
  5. "السجدة"造句
  6. "السجل الحالي"造句
  7. "السجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية"造句
  8. "السجل الرئيسي الدولي للترددات"造句
  9. "السجل الطبي الإلكتروني"造句
  10. "السجل الليبري للسفن والشركات الدولية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.