الساعي造句
例句与造句
- ولذلك فإن بلده يكرر إدانته لجميع أشكال إرهاب الدولة، ويؤكد استعداده للتعاون الدولي الساعي إلى القضاء على اﻹرهاب.
因此,阿拉伯利比亚民众国重申,谴责一切形式的国家恐怖主义,并愿意为消除这种恐怖主义开展国际合作。 - ومن المثير للاهتمام أن مثل هذا الاستثمار الساعي إلى تحقيق الكفاءة لا يحدث في أنشطة الصناعة التحويلية فحسب بل وبشكل متزايد في قطاع الخدمات أيضاً.
有趣的是,这类寻求效率的投资不仅发生在制造活动中,而且也越来越多地发生在服务业中。 - وفي المقام الأول، تعدّ الاستثمارات العامة متطلّّبا بالغ الأهمية للمشاريع التي تكون مرتفعة العائد الاجتماعي ولكنها لا تولّد عوائد مالية كافية من وجهة نظر المستثمر الساعي إلى الربح.
公共投资对社会回报高但却不能为追求利润的投资者提供足够的金融回报的项目尤其重要。 - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات منتدى جزر المحيط الهادئ الساعي إلى توثيق علاقات التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ؛
注意到太平洋岛屿的论坛各国政府首脑就促进联合国与太平洋岛屿论坛之间更加密切的合作关系所作的决定; - ويتعارض ذلك أيضاً مع التزامات ليبيريا بمقتضى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الساعي لإلغاء عقوبة الإعدام.
这并且违背了利比里亚根据旨在消除死刑的《公民权利和政治权利国际公约》第二任择议定书所承担的义务。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الشخص الساعي للتسجيل بوصفه وكيلا أن يقدم إلى حاكم المصرف المركزي نسخة من الاتفاق المكتوب بينه وبين مقدم الخدمات الذي سيكون وكيلا عنه.
此外,拟登记成为代理人员的人必须向行长呈交他与所代理的机构之间的书面协议的一份副本。 - ومن بين الأسباب التي أشير إليها السلوك الساعي إلى الريع، وضعف المؤسسات، وضعف إدارة الاقتصاد الكلي، وهي أسباب زادت من قابلية تأثر عدة بلدان بالداء الهولندي.
其原因包括:寻租行为,机构薄弱,宏观经济管理薄弱,这些原因都促使好几个国家很容易遭受荷兰病。 - وإذ خصص 13 من الحدائق الوطنية للبلد وكان على استعداد لمواصلة ذلك الجهد، فإنه برهن على أنه الرجل الساعي إلى تحقيق توازن جيد بين بني البشر وأمِّنا الأرض.
他在加蓬建立了13个国家公园,而且愿意进一步努力,力求在我们人类与地球母亲之间求得适当平衡。 - وبالرغم من التزامنا بالقانون الدولي، فإن سويسرا امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الساعي إلى رفع مسألة نتائج بناء الجدار العازل إلى المحكمة الجنائية الدولية.
尽管瑞士恪守国际法,但它在就谋求把这座墙的后果问题提交国际刑事法院的决议草案进行的表决中投了弃权票。 - وهذا هو الخط الذي اتبعناه في منظمة الدول الأمريكية، وخاصة من خلال الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، الساعي إلى وضع صيغ وصكوك لترشيد الحكم الديمقراطي.
我们在美洲国家组织中,一直按照这类方针行事,尤其是通过《美洲民主宪章》,寻求改善民主治理的方式和手段。 - 37- وعلى الصعيد العملي، تجدر الإشارة، من ناحية أخرى، إلى أن هذا النهج يلتقي مع النهج الساعي إلى تحقيق أقصى درجات الفعالية التي تتسم بها كل عملية عسكرية.
从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活动的特点是非常吻合的。 - وفي الدورة الحادية والخمسين، بدا أن الوفود تستحسن أيضا نهج اللجنة الساعي إلى الجمع بين المسائل المتعلقة بالحق في اكتساب الجنسية واﻻعتبارات المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان.
各国代表团还在第五十一届会议上赞成委员会的作法,力求将有关国籍权利的传统问题同有关保护人权的考虑结合在一起。 - وبالرغم مما يشوب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من عيوب ذاتية، فإننا نقر جميعا بأنها الركن الأساسي للعمل الساعي إلى نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)尽管有其自身的缺点,但我们都认为,该条约是开展核裁军和不扩散工作的基石。 - ومن الأهمية بمكان ضمان شروط انضمام منصفة وعادلة، بما يتناسب مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلد الساعي إلى لانضمام، وضمان توفير قدر متزايد من الدعم في جميع مراحل مفاوضات الانضمام.
必须确保与加入国贸易、金融和发展需要相称的公平和公正的入世条件,在入世谈判的所有阶段给予更多的支持。 - ولكي تستمر في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى تحقيق الكفاءة، يجب عليها أن تواصل التحول إلى صناعات جديدة وإلى قطاع الخدمات، غير معتمدة على العمالة الرخيصة.
但是这些国家需要持续地进入新的行业并进入服务业,而不只依赖廉价劳动力来保持对寻求效率的外国直接投资的吸引力。