الساحق造句
例句与造句
- وردا على ذلك، أعرب شركاؤها في التنمية عن تأييدهم الساحق لها، ويدل على ذلك تنازلهم لها حتى الآن عن قدر هائل من الديون.
作为回应,其发展伙伴表示大力支持。 该国迄今获得的巨额债务取消便是证明。 - حتى المستحيل - لكفالة ألا يستهان مرة أخرى بالرأي الساحق الذي أُبدي هنا في الأمم المتحدة.
我们将作出一切可能和不可能的努力,确保在联合国这里显示出的压倒性的意见不再受到轻视。 - إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل(1) مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
欣慰地注意到《儿童权利公约》获得极大的支持,可见各方决心致力于促进和保护儿童权利, - وبذلك الدعم الساحق والمساعدة سيتغلب لبنان على جميع الصعاب بتحقيق انبعاث ممتاز، وبالتالي يسجل نقطة أخرى لصالح البشرية.
有如此大力的支持和援助,黎巴嫩定会战胜一切困难,实现浴火重生,登上人类的另一高峰。 - وبعد عدة أسابيع مارست فيها الولايات المتحدة ضغطا غاشما، أدركت أنها لا تستطيع عكس اتجاه التأييد الساحق الذي تمخض عنه مشروع القرار هذا.
经过几周粗暴施压之后,美国认识到它不能够扭转本决议草案获得的压倒性支持。 - 52- وثانياً، كان تركيز المبادرتين الساحق على الإدارة غير الحكيمة للديون من جانب المقترضين ولم تعالجا الأسباب الكامنة وراء أزمة الديون.
其次,相关举措过于侧重借款国对债务管理不善问题,似乎没有处理债务危机的根源。 - وإذ يشجعها التأييد الساحق الذي لقيته اتفاقية حقوق الطفل، مما يدل على وجود التزام شائع بتعزيز وحماية حقوق الطفل،
对《儿童权利公约》获得广泛支持感到鼓舞,这表明各方均广泛致力于促进和保护儿童权利, - مون على إعادة تعيينه. وأناشده أن يستخدم ولايته الثانية التي نالت الدعم الساحق كولاية لإصلاح الأمم المتحدة.
我谨祝贺潘基文秘书长连任,并吁请他将各国压倒性支持其连任作为开展联合国改革的任务授权。 - وعبء الديون الخارجية الساحق يقوض قدرة الحكومات الأفريقية على توفير الموارد للتنمية الاجتماعية وكفالتها ولو في حدها الأدنى.
难以支撑的外债负担,已损害了非洲各国政府为社会发展提供并确保即使是最低限度资源的能力。 - إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
因《儿童权利公约》得到普遍的支持,表明许多方面都承诺努力增进和保护儿童权利而受到鼓舞, - إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل، مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
因《儿童权利公约》得到普遍的支持,表明许多方面都承诺努力增进和保护儿童权利而受到鼓舞, - ولا شك أن هذه المشاعر تزايدت بفعل ما أُشير إليه على أنه بالتأكيد إحساس بالصدمة والدهشة أمام الطابع الساحق لأغلبية أنصار الاستقلال.
人们所说的对于亲独立派压倒多数的规模感到震惊和不信任无疑进一步加剧了这种情感。 - ويحدونا الأمل أن يبعث التأييد الساحق لمشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة برسالة دعم لعملية السلام في الشرق الأوسط.
我们希望,对摆在大会面前的各项决议草案的压倒性支持将发出一个支持中东和平进程的信息。 - ورغم هذا التوافق الساحق في الآراء، فإن صاحب البلاغ لم يوافق على رأي الاختصاصيين وأصر على أن تجرى لـه عملية رأبٍ للأوعية الدموية.
但尽管有这种压倒性的一致意见,提交人却不同意专家的意见,坚持要做血管成形术。 - والواقع أننا نشعر بمزيد من التهميش نتيجة للأثر الساحق الذي يخلفه الجانب السلبي للعولمة وارتفاع تكلفة التجارة.
事实上,由于全球化的不利一面产生的压倒性影响和高昂的贸易成本,我们感到被进一步边缘化了。