الريبة造句
例句与造句
- وساهم توتر الظروف الإقليمية في زيادة تصلب المواقف وأثار الريبة فيما بين الجيران.
区域紧张局势使双方立场更加僵硬,加剧了邻国的相互猜疑。 - وسيوفر، بالنسبة لعدد كبير من أحداث الكشف، بيانات تتميز بعدد أقل من حالات الريبة المنهجية.
这使它能够提供大量的事件,并能减少系统探测的不确定性。 - ومثل هذا الوضع سيثير الريبة حول شرعية القرارات والأعمال التي يتخذها المجلس.
这种情况将使人们对安理会所做决定和所采取行动的合法性产生疑问。 - وفي هذا المشروع، يُنظر إلى أي انحراف عن الموقف الرسمي بعين الريبة والتهديد.
在这种追求中,任何偏离中央立场的做法均引起猜疑和被视为威胁。 - فالتنفيذ أمر تقديري تكتنفه مشاكل الريبة والأحكام المسبقة وتعيقه التصورات الخاطئة للأهداف المقصودة منه.
执行是任意的,充满不信任和偏见,并因对其目的的误解而被否定。 - ووجود فرق شاسع ومستمر بين المبدأ والممارسة لن يؤدي إﻻ إلى تزايد الريبة في المبدأ المعني، وإلى رفضه تماما في نهاية المطاف.
近年来各国趋向于采用附有更多限制和条件的解释。 - بل على العكس، زاد من تضاؤل فرص إقامة الحوار التي كانت في الأصل ضئيلة نتيجة لعمق مشاعر الريبة المتبادلة.
这种气氛使已经被相互间深度猜疑破坏的对话机会变得更少。 - وتكتسي مهمة الحماية الاجتماعية التي تتولاها الأسر أهمية خاصة حينما تزيد الريبة ويتمكن الضعف.
在不确定性和脆弱性加剧的情况下,家庭发挥的社会保护作用尤其重要。 - فمحاولات حل الصراعات بوسائل أحادية خارج إطار الأمم المتحدة تؤدي حتماً إلى استمرار الريبة وعدم الاستقرار.
试图在联合国外以单边手段解决冲突势必造成持续互不信任和不稳定。 - ولقد أدّى السياق المتوتر في المنطقة إلى جعل المواقف أكثر تشددا وأثار مشاعر الريبة المتبادلة بين الدول المتجاورة.
区域紧张局势使这种立场更加僵硬,加剧了邻国之间的相互猜疑。 - وبدأ الحوار في جو من الريبة وعدم الثقة بين المشتركين وأمام خلفية من المظاهرات في الشوارع.
在街头有人抗议的情况下,对话在参加者互不信任和猜疑的气氛中开始。 - ويزداد ضعف المجتمعات والمجموعات اﻻجتماعية أكثر فأكثر مما يشكل حالة من الريبة وعدم اﻻستقرار اﻻجتماعي.
社会及社会群体会变得日益脆弱,造成一种动荡不安和社会不稳定的情况。 - فكيف يمكننا أن نوقف المناقشات بينما القواعد العسكرية للولايات المتحدة تثير الريبة بين الشعوب؟
在美国军事基地挑起各国人民之间的不信任的时候,我们如何能进行讨论呢? - وهذا الخلط يؤدي إلى مناخ من الريبة إن لم نقل التعصب الظاهر أو المستتر على مستوى المجتمع.
这种混乱在社会中造成了一种猜疑的气氛乃至明显或潜在的不容忍气氛。 - وهناك ظروف موضوعية تغذي مناخ الريبة هذا، بما في ذلك طابع الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا النووية.
存在着一些促成此种不信任气氛的客观情况,包括核能技术的双重用途特性。