الرقي造句
例句与造句
- الرقي بالتداول باللغة العربية في الأنشطة الإعلامية والإعلانية والوسائط المتعددة، والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
推动阿拉伯语在媒体和广告活动以及其他各领域的传播,并促进经济、社会和文化发展。 - وتساهم المنظمة في أهداف الأمم المتحدة، وذلك من خلال مهمتها الشاملة الرامية إلى تحقيق الرقي الاجتماعي في محيط إشعاع أنشطتها.
本组织在其推动社会进步的整体使命下,围绕其活动领域,为联合国的目标作出贡献。 - وتكتسي هذه الفرص أهمية في تحقيق الرقي الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والنهضة الثقافية والمناعة البيئية للبشرية.
这些机会对于实现社会进步、经济发展、文化复兴和人类适应生态环境的应变能力而言,十分重要。 - ويجب أن نظهر الإرادة السياسية اللازمة للحفاظ على بيئة دولية تنعم بالسلام والأمن تؤدي إلى الرقي بالبشرية كلها وتحقيق رفاهيتها.
我们必须表现出必要的政治意愿,保持一个有利于全人类进步与福祉的和平与安全的国际环境。 - فإذا كان يوجد أصلا سوق إذاعي كبير وعلى درجة عالية من الرقي (كما في لبنان، مثلا)، تكون فائدة إذاعة الأمم المتحدة محدودة جدا.
在已经有大型综合的电台市场的情况(如黎巴嫩)下,联合国电台的有效性将更加有限。 - إنشاء مكتب التثقيف الجماهيري والمواطنة في عام 2002 الرامي إلى الرقي بالثقافة وتعزيز حقوق الإنسان في المدارس وفي البرامج الدراسية في المؤسسات الأخرى؛
2002年成立群众教育和文明办公室,在学校及其它机构的教学计划中推动文化和人权。 - (ل) الرقي بمستوى استرجاع البيانات والتشجيع عليه، لأن البيانات التاريخية تكتسي أهمية كبيرة في مجال تحسين موثوقية التنبؤات والإسقاطات المتعلقة بتقلبية المناخ وتغيره؛
加强和促进数据恢复,因为历史数据对于提高判定和预测气候变异和变化的可靠性十分重要; - كما ستساعد تنمية الصناعات القائمة على الزراعة في الرقي بالإنتاج في القطاع الزراعي وفي تحسين آفاق الأمن الغذائي في المنطقة.
发展农基工业将会有助于提高农业部门的生产力,改善该区域的粮食安全前景。 D. 使非洲经济多样化 - وعلاوة على ذلك، كان ثمة إدراك متزايد بأنه من دون هذا الرقي الصناعي، لن تزيد الفجوة مع البلدان الصناعية المتقدمة إلا اتساعاً.
而且,人们越来越意识到,如果没有这样的产业升级,与发达工业国家之间的差距就会继续扩大。 - ويمكن لهذه المفاتيح أن توفر دقة عالية عندما تستخدم مع مجس ضغط من النوع الرقي كما يمكن لهذه المفاتيح أن توفر مقاومة جيدة للصدمة أو الذبذبة عندما تستخدم غشاء وزنبرك بيلفيل من الدرجة السالبة.
与隔膜式压力传感器一道使用时,机械式压力开关可实现较高的精确度。 - كما تعد السياسات التي تشجع الرقي بالقدرات المحلية التكنولوجية والإدارية والتنظيمية ضرورة لتحقيق المنافع المحتملة الناشئة عن التعاون بين الشركات.
另外,还需要制订各项政策,促进提升地方的技术、管理和组织能力,以实现公司间合作所可能产生的利益。 - وينبغي لنا أيضاً مواصلة الدعوة إلى إصلاح الأمم المتحدة بغية تمكينها من الرقي إلى مستوى التحديات الهائلة المتمثلة في القضاء على الفقر، وتعزيز التنمية المستدامة.
我们也应该继续要求联合国改革,争取使联合国能够战胜消除贫困与促进可持续发展的艰巨挑战。 - 558- وفي منتصف عام 2002، أمرنا بإجراء دراسة استشارية على مدى سنتين بخصوص إنشاء نظام اعتماد يتعلق بدور رعاية المسنين. والهدف من ذلك الرقي بنوعية الخدمات.
在二零零二年年中,为提升安老院的服务质素,我们就设立安老院评级系统委托顾问进行为期两年的研究。 - وذكرت أن ذلك دلالة واضحة على الإقرار بالدور الحاسم الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة للسكان في هندسة التنمية وفي الرقي بالصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بالإنجاب.
它们表示,这显然表明人口基金在发展规划以及推动生殖健康和生殖权利方面所发挥的关键作用已得到认可。 - 583- تكمن الأهداف التي تتوخاها الحكومة من سياسة التجديد الحضري، التي وضعتها، في القضاء على مشكلة التلف الحضري بغية الرقي بالظروف المعيشية للمقيمين في المناطق الحضرية العتيقة والنهوض بالمستقبل الحضري.
政府市区重建政策的目标是解决市区老化的问题、改善旧区居民的居住环境,以及美化市区的面貌。