الرايخ造句
例句与造句
- 2-2 وفي عام 1948، أُدخل المارك الألماني في جمهورية ألمانيا الاتحادية وأُعيد إصدار الأسهم التي كانت بماركات الرايخ الألماني.
2 1948年,德意志联邦共和国采用了联邦德国马克,按帝国马克发行的股票重新发行。 - وكانت سلطة الرايخ تتألف من مجموع سلطات الحكومات المتحالفة الممثلة في البونديسرات والتي كان يحددها أمراء الولايات الأعضاء.
帝国的权力由所有在联邦参议院中有席位的联盟政府掌握,而这些联盟政府又是由各邦国的君主来确定。 - ومع ذلك، وبما أن الرايخ الألماني لم ينشأ نتيجة لحركة جماهيرية وطنية، فإن الدستور لم يقم على أساس السيادة الشعبية.
但是,正如帝国不是全国性群众运动的产物,因此该《宪法》也不是建立在人民当家作主的基础之上。 - 2-1 كان عم صاحب البلاغ يملك قطعة أرض زراعية في منطقة السوديت التي ضُمَّت في الفترة بين 1938 و1945 إلى إقليم الرايخ الألماني.
1 提交人的叔叔在苏台德地区拥有农田地产,1938年至1945年期间,这片地产被纳入德意志帝国的版图。 - ويبررون لأنفسهم السرقة والتزوير والتطفل على المجتمع دون أي شعور بتأنيب الضمير لكونهم تعرضوا للاضطهاد إبان عهد الرايخ الثالث.
人们可以用这一借口来进行盗窃、诈骗以及其他不劳而获的行为,而不必感到内疚,因为他们在第三帝国时代曾遭受过迫害。 - " ومن المخالف للقانون بموجب المواد ذاتها إجبار أي من سكان بلد تحت اﻻحتﻻل على العمل في الرايخ " )٦٢(.
" 根据这些条款的规定,从被占国家的人口中强行招募人员到德国劳动是非法的。 " - 2-1 امتلك عم صاحب البلاغ وعمته ضيعة في إقليم السوديت الذي ضُم إلى أراضي الرايخ الألماني في الفترة ما بين عامي 1938 و1945.
1 提交人的叔叔和婶婶在苏台德地区拥有一处农业不动产,苏台德地区曾在1938年至1945年被并入德意志帝国境内。 - ونحني رؤوسنا إجلالا لمن أسهموا في زوال نظام الرايخ الثالث النازي ليتسنى لنا العيش في سلام وأمن وديمقراطية وفي ظل سيادة القانون.
我们向那些为推翻纳粹第三帝国作出贡献的人鞠躬致敬,正是由于他们的牺牲,我们才有可能生活在和平、安全、民主和法治之中。 - وأصبحت جميع الحكومات التي تعاقبت على جمهورية ألمانيا الاتحادية، بعد تجربة الرايخ الثالث والحرب العالمية الثانية المدمرة، شديدة الالتزام بالمساهمة في إيجاد عالم أكثر سلما وأمانا.
经历了第三帝国和第二次世界大战的惨痛经历之后,德意志联邦共和国的任何政府坚决致力于帮助建设一个更加和平安全的世界。 - ولذلك فإني عندما أحنى رأسي اليوم للذين هزموا الرايخ النازي الثالث، لا يمثل ذلك إيماءة غير ذات معنى، ولكن تعبيرا عن الوعي بأن النصر أنقذ ملايين الأرواح البشرية.
因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。 - وذكر أن رئيس وزراء جمهورية صربسكا تعرض لاعتداء من قِبل صحفي من قناة FTV دون أي مبرر، وأن ممثلي جمهورية صربسكا في الهيئات المشتركة للدولة وُصفوا بأنهم أعضاء من الرايخ الثالث.
他指出,塞族共和国总理遭遇一个FTV记者毫无证据的攻击,而共同国家机构中的塞族共和国代表被描述为第三帝国成员。 - فبعد الاحتلال الألماني في الحرب العالمية الثانية بوقت وجيز صودرت المنشأة لكونها مملوكة لعناصر يهودية ومنذ ذلك الحين سيطرت عليها السلطات الإدارية التي أنشأها الرايخ الألماني في بولندا.
第二次世界大战期间,德军占领后不久便没收了这座犹太后裔所拥有的企业,并从那时起就一直控制在德意志第三帝国扶持下建立的波兰政府当局手中。 - 5-2 وتضيف أرملة صاحب البلاغ أن المنزل ما كان ليخضع قط للتأميم لو لم يحدث قبل ذلك نقل الممتلكات إلى الرايخ الألماني، وهو نقل يقوم على أسباب عرقية؛ وبالتالي، فإن القرارات التي أباحت التأميم كانت تمييزية.
2 她进一步指出,如果不是因为先前由于种族迫害的原因把资产转让给德意志帝国,这一资产不可能成为国有资产,因此允许国有化的决定是不公平的。 - وادعت مقدمة الدعوى أن المدعى عليها، عن طريق السماح برفع الدعاوى المدنية ضد ألمانيا في المحاكم الإيطالية بناء على مزاعم انتهاكات الرايخ الألماني للقانون الإنساني الدولي خلال الحرب العالمية الثانية، إنما ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا ضد المدعية.
请求国认为,意大利法院允许基于据称德意志帝国在第二次世界大战期间违反国际人道主义法的行为对德国提出民事索赔,对请求国犯下国际不法行为。 - ولم يكفل هزم الرايخ الثالث وقوى المحور الحرية والعدالة؛ ولكن ما دام هتلر مستمرا في الحكم والتخريب وما دامت مساحات شاسعة من أوروبا وآسيا تحت الوحشية والاحتلال، لم يكن بوسع أي إنسان أن يكون حراً حقاً.
战胜第三帝国和轴心国并不能保障自由和正义,但在当时,只要希特勒在统治和施虐,只要欧洲和亚洲的广大地区在遭受残暴和占领,就没有人能够真正享有自由。