الرافضة造句
例句与造句
- وصدرت وثيقة توافق طرابلس التي أكدت على أهمية توحيد مبادرات الاتصال بالحركات الرافضة لاتفاقية السلام، وتنسيقها، بما يعجّل بالتحاق هذه الحركات بعملية السلام.
《的黎波里共识》确认必须统一和协调旨在与那些拒绝接受《协议》的运动进行沟通的举措,以期加速推动他们加入和平进程。 - وعليه، فإن الأرجنتين تضم صوتها إلى الأصوات الرافضة للحصار رفضا يكاد يكون بالإجماع، وتكرر الإعراب عن موقفها المعارض لتلك التدابير وتأييدها الثابت لمطالب كوبا بإنهائه.
阿根廷赞同国际社会几乎一致的意见,即拒绝接受此类措施,并重申反对此类措施,以及坚决支持古巴要求终止这一封锁。 - وقبل الانتهاء من وضع هذا التقرير استملت اللجنة ردود فعل رئيس وأمين عام اتحاد قوى التحول ومنظمة العفو الدولية، الرافضة لهذه الادعاءات لأنها لا تستند إلى أي أساس.
在本报告最后定稿前,改革力量联盟主席兼秘书长和大赦国际通知委员会说,他们均认为上述指称毫无根据予以拒绝。 - وهكذا، فإن الأرجنتين تضم صوتها إلى الأصوات الرافضة للحصار رفضا يكاد يكون بالإجماع، وتكرر الإعراب عن موقفها المعارض لتلك التدابير وكذلك تأييدها الثابت لمطالب كوبا بإنهائه.
阿根廷赞同国际社会几乎一致的意见,即拒绝接受此类措施,并重申反对此类措施,以及坚决支持古巴要求终止这一封锁。 - وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة كيف يمكن تشجيع الدول الرافضة للانتفاع من المساعدة المقدمة من المفوضية على أن تكون أكثر استجابة للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
若能得知怎样鼓励那些不愿意接受人权事务高级专员办事处援助的国家来更加积极主动地履行其人权义务,将有所帮助。 - وإذا ما استمرت سياسة الحكومة الإسرائيلية الرافضة لمساعي السلام، فمن شبه المؤكد أن تستمر المقاومة ويستمر الاستشهاد، ويستمر سيل الدماء البريئة على كلا الجانبين.
如果以色列政府坚持拒绝和平努力的政策,那么毫无疑问,抵抗将继续进行下去,双方将继续有所牺牲,无辜者的鲜血将继续流淌。 - ونتيجة للتناقض بين القيم المجتمعية والسلوك السكاني، والمواقف الرافضة من جانب الآباء ومقدمي الخدمات، كثيراً ما تُحرم المراهقات من الخدمات الصحية الإنجابية وقد ينتهي الأمر إلى حالات أسوأ.
由于社会价值观与个人行为之间的冲突,以及父母和服务者持反对态度,青少年往往得不到生殖健康服务,导致病情恶化。 - وبالنظر إلى أن انهيار القانون والنظام عامل رئيسي، فإن العناصر المتطرفة قد تستفيد من الاتجاهات الرافضة الخارجة عن النظام المركزي الباقية والصراعات القائمة بين الجماعات المتنافسة في مختلف المناطق.
考虑到法律和秩序瘫痪是一个关键因素,极端分子可能获益于长期存在的离心趋势和各地区相互竞争的集团之间发生的冲突。 - وأعربت عن الأمل في أن يكون مجلس حقوق الإنسان على استعداد لاتخاذ موقف حازم في إلزام الدول الرافضة على الالتزام بتنمية حقوق الإنسان وألا تقاوم تحسينها في بلدانها.
她希望人权理事会做好准备,采取坚定的立场来责成那些不情愿采取行动的国家致力于发展人权,而不是阻挠本国状况的改善。 - ولم يمتثل لبنان لأحكام أخرى في هذا القرار ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في رفضها تجميد أصول حزب الله أو إغلاق مكاتب المنظمات الفلسطينية الرافضة التي تعمل في بيروت.
黎巴嫩也没有遵守该决议的其他规定,最主要的是拒绝冻结真主党的资产,或关闭设在贝鲁特的巴勒斯坦拒绝派组织的办事处。 - فبعض الأعضاء سموه ارتباطاً وأطلق عليه البعض الآخر توازناً، لكن المشاعر الرافضة في عدد قليل من العواصم المهمة كانت قوية بقدر يكفي لمنع أي اتفاق على حل توفيقي.
有些成员引入联系的观念,另一些成员要求平衡,但是,一些大国政府的情绪之强烈,足以阻止就一项折衷的解决办法达成协议。 - ويؤمل أن تنجح جهود الحكومة والمجتمع الدولي في ضـم كل الحركات الرافضة لعملية السلام، حتى يتسنى توفير المناخ المناسب لانعقاد المؤتمر.
希望苏丹政府和国际社会争取把拒绝和平进程的各个运动包括进来而作出的努力能够取得成功,从而可以开始为举行这次会议提供一个合适的环境。 - إلا أن الحركات الرافضة للسلام ظلت، كما تابع الجميع، تقاطع باستمرار مختلف جولات التفاوض على نحو أحبط جهود السيدين يان إلياسون وسالم أحمد سالم.
然而,正如我们都意识到的那样,反对和平的运动继续抵制所有这些谈判,并且破坏扬·埃利亚松先生和萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生的努力。 - وتجدر الإشارة إزاء القضية قيد النظر، إلى السوابق القضائية للمحكمة الدستورية الإسبانية المتكررة والحديثة الرافضة لطلبات إنفاذ الأحكام الدستورية " أمبارو " فيما يتصل بالإدانة والحكم.
在所审议的本案中,西班牙宪法法院的判例法表明,对于不服定罪和判刑而提出的要求保护宪法权利的申请,过去一再有、最近仍有驳回的情况。 - وفي حال استمرار إسرائيل في مواقفها الرافضة للسلام، فإنّ على مجلس الأمن فرض الحلول لإنهاء الصراع، وفقاً لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة، في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
另外,如果以色列继续拒绝和平,安全理事会应该根据相关国际合法性决议和《联合国宪章》第七章的规定,强制实施解决冲突的办法。