الرابح造句
例句与造句
- ولا تكون هناك من ثم أية آليات رسمية تكفل المنافسة أو المشاركة، بل تمارس السياسة باعتبارها لعبة ذات نتيجة صفرية يستأثر فيها الرابح بكل شيء، الأمر الذي يؤدي إلى استمرار الصراعات العنيفة واحتداد النزاعات على السلطة.
因此,没有正式的竞争或参与机制。 政治成了一个赢家通吃的游戏,促使暴力冲突和权力斗争不断发生。 - 4-11 ففيما يخص مصاريف الدعوى، تشير الدولة الطرف إلى أنه بموجب قانونها يكون الطرف الخاسر للقضية ملزماً بأن يدفع للطرف الرابح المصاريف القانونية المعقولة إذا طُلِبَ منه ذلك(15).
11 至于规定支付的诉讼费,缔约国指出,根据该国法律,当胜诉方提出要求时,败诉方有义务向胜诉方支付合理的诉讼费。 - وعلى حين أن البلدان التي ليست لها أفضليات تبدو هي التي ستكون الرابح الأكبر من التحسن في شروط الوصول إلى الأسواق فإن البلدان التي تتمتع بأفضليات مهمة قلقة من فقدانها للهوامش التفضيلية التي تحظى بها.
没有优惠的国家似乎是那些从市场准入条件改善中获益最多的国家;而享受重大优惠的国家则担心失去它们的优惠差额。 - وكما أسلفت القول، عملت اليونان خلال فترة ولايتها الحالية، بصفتها رئيسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمستوى رفيع من الشعور بالمسؤولية والحساسية، على أساس الاعتقاد بأن تحقيق الأمن والاستقرار ليس لعبة يستأثر فيها الرابح بكل شيء، ولا ينبغي أن يكون كذلك.
正如我刚才所说的那样,基于对安全与稳定不是也不应该是零和游戏的信念,希腊怀着高度的责任感和敏感性来担任欧安组织的现任主席。 - أما في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية فيسعى مشروع " الجواد الرابح " إلى الترويج للجوانب اﻹيجابية للتقدم في السن عن طريق حفز كبار السن على اكتشاف مواهبهم الدفينة وتحقيق ذواتهم.
在大不列颠及北爱尔兰联合王国, " 黑马行动 " 激励老年人发现自己潜在的才能,做到个人的自我实现,从而促进老龄化的积极方面。 - فصرامة القانون بإلزام الطرف الخاسر دفع مصاريف الدعوى إلى الطرف الرابح من دون مراعاة ما يترتب على ذلك أو من دون توفير المساعدة القانونية قد تؤدي على وجه الخصوص إلى إضعاف قدرة الأشخاص على الدفاع بواسطة الإجـراءات المتاحـة لهم عن حقوقهم المكفولة بموجب العهد().
尤其是,向胜诉方支付诉讼费的法律规定,如不考虑可能引起的问题或提供法律援助,可能会对人们拟通过可利用的诉讼申张其《公约》权利产生遏制作用。 - " وتعتبر اللجنة أن صرامة القانون بإلزام الطرف الخاسر بدفع مصاريف الدعوى إلى الطرف الرابح قد تضعف قدرة الأشخاص الذين يرون أن حقوقهم التي يكفلها العهد قد انتهكت على رفع دعاوى للانتصاف أمام المحاكم.
" 委员会认为,根据法律判决向胜诉方支付诉讼费用的僵硬规定,有可能对宣称《公约》规定的权利遭到侵犯,拟向法律投诉寻求补救的人的能力产生遏制性影响。 - فصرامة القانون بإلزام الطرف الخاسر دفع مصاريف الدعوى إلى الطرف الرابح من دون مراعاة ما يترتب على ذلك أو من دون توفير المساعدة القانونية قد يؤدي على وجه الخصوص إلى إضعاف قدرة الأشخاص على الدفاع بواسطة الإجـراءات المتاحـة لهم عن حقوقهم المكفولة بموجب العهد().
10 尤其是,向胜诉方支付诉讼费的法律规定,如不考虑可能引起的问题或提供法律援助,可能会对人们拟通过可利用的诉讼申张其《公约》权利产生遏制作用。 - وقد جرى طبع العمل الفني الرابح على بطاقة إلكترونية للمعهد وأرسلت في ذلك اليوم وعُرضت، إلى جانب مجموعة مختارة من الأعمال الأخرى، في معرض الفنون الرقمية التابع لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني على موقع شبكة الإنترنت وفي دورة لجنة وضع المرأة.
得奖的作品已载入于该日发出的该研训所的电子卡片上并且连同特选的另一些作品展示于网址上的和妇女地位委员会届会期间内的性别问题信息和联网系统数码艺廊。 - وجود بيئة قادرة أو عدمه، وما إذا كانت الأسباب العميقة للمشاكل الانتخابية المحلية قد عولجت، كل هذا يؤثر بشكل مباشر في استدامة مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - فالكثير من المشاكل المتصلة بالبيئة القادرة هي مشاكل هيكلية مبعثها طبيعة النظم الانتخابية والسياسية التي تعمل بمقولة الرابح يأخذ كل شيء.
是否存在有利的环境,地方选举问题的根源是否得到解决,直接影响到开发署作出贡献的可持续性。 与有利环境相关的许多问题是结构性问题,源于赢家通吃的选举制度和政治体制的性质。 - ومع ذلك، فإن تحديد أداء البلدان في مجال المنسوجات والملابس عقب انقضاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس لا يمكن اختصاره في عملية حسابية واحدة تحدد من سيكون الرابح أو الخاسر، بل يشمل بالأحرى مسألة معرفة كيفية استفادة البلدان من الفرص وتجاوز التحديات التي يفرضها انقضاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس.
《纺织品与服装协定》过期之后各国在纺织品与服装部门的业绩如何,不能简单地归纳成某一方的胜负得失,而要看各国如何利用《纺织品与服装协定》失效之后带来的各种机会,并克服各种难题。
更多例句: 上一页