×

الرئيس الروسي造句

"الرئيس الروسي"的中文

例句与造句

  1. وعلاوة على ذلك، تواصل روسيا انتهاكها المستمر لكل نقطة من اتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من 6 نقاط الذي تم التوصل إليه بفضل وساطة الرئيس الفرنسي ساركوزي وتوقيع الرئيس الروسي ميدفيديف.
    此外,俄罗斯继续不断地违反6-点停火协定的每一点,这个协定是法国萨科齐总统调停提出,经俄罗斯梅德韦杰夫总统签署的。
  2. وأعرب الرئيس الروسي عن امتنانه لقادة وشعب كازاخستان ﻻستقبالهم الحار له ودعا رئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نزار باييف لزيارة روسيا زيارة رسمية.
    俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦先生感谢哈萨克斯坦领导人和人民的热诚接待,邀请哈萨克总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生到俄罗斯联邦进行国家访问。
  3. وقد ناقش مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح مع الرئيس الروسي ميدفيديف ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية أوباما، وهو يرحب بالتعهد المشترك الذي أعلناه الشهر الماضي بالوفاء بالتزاماتهما بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    他曾同俄国总统梅德韦杰夫和美国总统奥巴马讨论不扩散和裁军,欢迎他们上个月宣布联合承诺履行《不扩散条约》第六条规定的义务。
  4. والإجراءات المضادة " ، اقترح الرئيس الروسي فلاديمير بوتين حلا بديلا، يقوم على أساس التفاعل الجماعي.
    为了避免出现所周知的 " 行动-反行动 " 的冷战局面,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京提出了一种替代解决办法,一个基于集体互动的解决办法。
  5. وكانت جهود الرئيس الروسي والحكومة الروسية، في مجال مكافحة غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع، موضع تحية من جانب المجتمع الدولي، ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد أصبح عضوا في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية، وكذلك في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    俄罗斯总统和政府打击非法洗钱的努力受到国际社会的欢迎,俄罗斯联邦因此成为了埃格蒙特小组和洗钱问题金融行动工作队的成员。
  6. وشدد الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف في بيانه أمام المؤتمر على أن السلامة على الطرق تمثل أحد التحديات الكبرى للتنمية الدولية وأنه من الضروري وضع استراتيجية مشتركة وبذل جهود مشتركة لضمان السلامة على الطرق في العالم.
    俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫在向会议发表讲话时强调,道路安全是国际发展的重大挑战之一,需要采取共同战略和作出共同努力,来确保全球道路安全。
  7. ومما أراه مثيرا للقلق البالغ أن الرئيس الروسي لم يعرب عن أي تعاطف مع هؤلاء الناس الذين وجدوا أنفسهم الآن مقتلعين من جذورهم مرة ثانية، وهو ما وصمه الكثيرون في روسيا نفسها على أنه مذبحة منظمة جديدة.
    我感到极为不安的是,这些人不期然再一次被赶出家园,俄罗斯本土的许多人已将此称作新的大屠杀,而俄罗斯总统就这些人的遭遇没有说过一句同情的话。
  8. كذلك فإن كندا والاتحاد الروسي مستعدان لتوسيع نطاق مناقشاتهما، وخاصة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بشأن القضايا المرتبطة بمبادرة الرئيس الروسي المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة من الطاقة، والإنعاش الإيكولوجي العالمي، وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    加拿大和俄罗斯联邦还准备就俄罗斯联邦关于可持续发展、全球生态复兴及不扩散核武器的能源要求主动倡议相关的问题扩大讨论范围,特别是在原子能机构的框架之内。
  9. وقال الرئيس الروسي في رسالته ايضا إن روسيا مستعدة لتزويد منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية بمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية ومواقعها، وللمشاركة في التدابير الرامية إلى توفير المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية عن طريق التعاون اﻻقتصادي والعلمي في المجال التكنولوجي.
    俄罗斯总统在他的信中还指出,俄罗斯准备向化武公约组织提供有关其化学武器储存和储存地点的资料并通过经济和科技合作参加提供化武防护援助方面的措施。
  10. وسوف يجري تنفيذ التدابير التي أعلن عنها الرئيس الروسي تحقيقا لهذه الأهداف بالاستناد إلى دستور بلدنا، وسنواصل الدفاع عن مصالحنا المشروعة في أرجاء العالم، لا عن طريق المواجهة، ولكن عن طريق الحوار المنصف والتعاون والشراكة.
    俄罗斯总统宣布的实现这些目标的各项措施,将根据我国的宪法予以实现;我们将继续扞卫我们在全世界的合法利益,不是通过对抗,而是通过平等对话、合作和伙伴关系等手段。
  11. وبموازاة ذلك، تؤيد الجزائر مبادرة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين الهادفة إلى إنشاء فريق عامل معني بوضع رؤية استراتيجية لروسيا والعالم العربي، سينكب بوجه خاص على النهوض بالحوار بين الثقافات والأديان من خلال إجراءات ملموسة.
    阿尔及利亚还参加了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京提出的关于成立俄罗斯与穆斯林世界战略远景工作组的倡议;该工作组的主要任务是,研究如何通过具体行动促进文化和宗教间对话。
  12. وتلعب الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا هاما في تطوير التكنولوجيا النووية الخلاقة دعما للمشروع الدولي للمفاعلات النووية الخلاقة ودورة الوقود، التي تأتي في إطار مبادرة الرئيس الروسي لتقديم الدعم في مجال الطاقة من أجل إحراز تنمية مستدامة لصالح البشرية.
    国际原子能机构在为支持革新性核反应堆与燃料周期国际项目而开发创新性核技术方面起着重要作用。 该项目是在俄罗斯总统提出的为人类可持续发展提供能源支持的倡议范围内执行的。
  13. 31- تأكيد ضرورة تنفيذ إعلاني الرئيس الروسي والأمريكي الصادرين في عامي 1991 و1992 والمتعلقين بإجراء تخفيضات من جانب واحد في مخزونات أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية، ومناشدة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الاستراتيجية إدراج تلك الأسلحة في ما تضطلع به من عمليات عامة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بهدف خفض هذه الأسلحة والتخلص منها؛
    强调必须执行俄罗斯和美国两国总统于1991年和1992年就单方面削减非战略核武器作出的宣告,并呼吁所有拥有非战略核武器的国家把这类武器纳入全面的军备控制与核裁军进程,以削减并消除这类武器;
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الرئيس الرئيس"造句
  2. "الرئيس الحالي"造句
  3. "الرئيس التونسي"造句
  4. "الرئيس التنفيذي لشركة"造句
  5. "الرئيس التنفيذي بالنيابة"造句
  6. "الرئيس السادات"造句
  7. "الرئيس السوري"造句
  8. "الرئيس العراقي"造句
  9. "الرئيس العراقي صدام حسين"造句
  10. "الرئيس الفرنسي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.