الدول الناشئة造句
例句与造句
- ورابعاً، أسهم اعتماد لجنة القانون الدولي مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، في تحديد التزامات الدول الناشئة عن القانون الدولي العرفي والقواعد ذات الطابع الديكتاتوري.
第四,国际法委员会通过了关于国际不法行为国家责任的条款草案,促进了对产生自习惯国际法和强制性规范的国家义务的界定。 - ويعد تعليم جيل المدراء والفنيين في مجال الفضاء للمستقبل شرطا أساسيا ﻻستمرار ونجاح تطوير أنشطة الفضاء في الدول الناشئة في مجال استكشاف الفضاء والبلدان النامية .
教育和培养年青一代的未来管理人员和专业人员是确保连续性和确保新兴航天国家和发展中国家卓有成效地发展空间活动的一个先决条件。 - إلا أن مشروع المادة يشير فقط إلى أحكام المعاهدة التي تنص على هذا الالتزام وإلى المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، مما قد يستثني التزامات الدول الناشئة عن المعاهدات الأخرى ذات الصلة.
然而,条款草案只提到条约中确定该项义务的规定以及国际刑法的一般原则,其中可能不包括其他有关条约所产生的国家义务。 - واعتمدت اللجنة تعليقاً عاماً بشأن التزامات الدول الناشئة عن البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وقررت أن تنقح تعليقها العام على المادة 19 (حرية التعبير).
委员会根据《公民及政治权利国际公约任择议定书》通过了关于缔约国义务的一般性评论,决定修订对第十九条(言论自由)的一般性评论。 - فهذه الحالات لا تغطيها المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 ولا المبدأ التوجيهي 5-1-1 الذي لا ينطبق سوى على الدول المستقلة حديثاً، أي الدول الناشئة نتيجة عملية إنهاء الاستعمار().
1978年《维也纳公约》第20条或准则5.1.1都未处理这些情况,准则5.1.1仅适用于新独立国家,即由非殖民化进程而产生的国家。 - ويتوقف الجواب على استجلاء ظروف الحال والإمكانيات المتاحة للدولة أو الدول الناشئة عن الخلافة للوفاء بالعمل الانفرادي، دون اللجوء، في رأينا، إلى وضع معايير تتيح مقدما الدفع في هذا الاتجاه أو ذاك.
能否做到此点,须视个别情况及继承国是否仍可能遵守有关单方面行为而定,同时,我们认为现行不存在任何准则,先验地指向某种限制性解决办法。 - 54- تنطبق التزامات الدول الناشئة عن المادة 38 من الاتفاقية وعن المادتين 3 و4 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، أيضاً على الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
各国根据《公约》第38条以及《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》第3条和第4条所承担的义务也适用于无人陪伴和无父母陪伴的儿童。 - 54- إنّ التزامات الدول الناشئة عن المادة 38 من الاتفاقية وعن المادتين 3 و4 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، تنطبق أيضاً على الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
各国根据《公约》第38条以及《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》第3条和第4条所承担的义务也适用于无人陪伴和无父母陪伴的儿童。 - ومن الأهمية بمكان، لدى محاولة تحقيق هذه الأهداف، الاعتراف بالتزامات الدول الناشئة عن الأحكام القانونية الدولية بشأن التعاون الدولي(28)، وذلك بالنظر إلى الواقع العالمي الراهن المتمثل باتساع الفوارق في الدخل وما يصاحب ذلك من تفاقم الفقر والتهميش.
" 在实现这些目标时,承认有关国际合作的国际法律条文 产生的国家义务至关重要,因为目前全球的现实是收入差距日益扩大,由此引起的贫困和边缘化现象加剧。 - وتقود الجهات المستثمرة المؤسسية مثل صناديق المعاشات الاتجاه نحو الاستثمار عبر الحدود؛ كما أن التدفقات الرأسمالية عبر الحدود نحو الدول الناشئة قد تجاوزت جميع المعونات الأجنبية الرسمية بستة أضعاف - 240 بليون دولار في السنة مقابل 40 بليون دولار.
机构投资者例如养恤基金正在领导跨国界的投资潮流;跨国界的资本流到新兴国家,其数额已经大大超过所有官方外国援助 - - - - 大约为六比一之比,即每年2 400亿美元对400亿美元。 - 8- ونتجت ديون العالم الثالث جزئياً عن التكفل بلا مبرر بديون الدول المستعمِرة الذي فرضته تلك الدول على الدول الناشئة عند حصولها على السيادة الدولية. وبالفعل، فمنذ 1969، بلغ الدين العام الخارجي لهذه البلدان 59 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
发展中国家的债务部分是由于将殖民国家的债务不公平地转移给它们的结果,这是在新独立的国家成为国际上的主权国家时强加给它们的:在1960年,这些国家的外债已经高达590亿美元。 - وفي المقابل، فإن الطابع التلقائي بحكم القانون لخلافة الدول الناشئة عن اتحاد دول أو عن انفصالها في المعاهدات التي كانت نافذة تجاه الدولة السلف في تاريخ خلافة الدول، إنما يمنع الاعتراف لهذه الدول الخلف بإمكانية التحلل من التزاماتها بموجب هذه المعاهدات أو التخفيف منها بصوغ تحفظات.
另一方面,因国家统一或分离而产生的国家对在国家继承之时相对于被继承国有效的条约的依法继承性质使得继承国无法以提出保留的方式放弃按照那些条约所担负的义务或缩小那些义务。 - 8) وبينما يتجنب الأمين العام للأمم المتحدة عموماً كوديع، اتخاذ موقف بشأن مصير تحفظات الدولة السَلَف، تُظهِر الممارسة في حالات انفصال الدول، وبخاصة في حالات الدول الناشئة نتيجة انفصال يوغوسلافيا وتشيكوسلوفاكيا()، أنه تم الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف.
(8) 联合国秘书长在行使保存人职能时,通常避免就被继承国所提保留的地位采取立场,但某些国家分离案例的实践,特别是就前南斯拉夫和捷克斯洛伐克产生的国家而言, 表明被继承国的保留都得到维持。 - 219- ويبدو أن الممارسات اللاحقة للدول عنيت بدرجة أقل بمسؤولية الدول الناشئة عن التخلف عن عدم ممارسة الحرص الواجب، إلا في مجال حماية الأجانب وتشمل هذه الفئات من المطالب تأميم ومصادرة الممتلكات الأجنبية، وتوفير حماية الشرطة والسلامة للأجانب وما إلى ذلك، وهي أمور مستبعدة من هذه الدراسة.
219.随后的国家实践,除为保护外国侨民外,似乎不怎么提到因为未能加以应有的注意而承担国家赔偿责任。 此类索赔包括国有化和没收外国财产,警察保护及外国人的安全等,它们是本研究报告以外的问题。
更多例句: 上一页