الدولة المشاركة造句
例句与造句
- (16) يحدد برنامج الزيارة وعدد المدعوين وجميع الطرائق الأخرى المتعلقة بها وفقا لتقدير الدولة المشاركة المنظمة لها، على أن تؤخذ، عند الاقتضاء، موافقة الدولة المشاركة المضيفة.
(16) 活动安排、邀请人数以及与访问有关的所有其他做法,由安排访问活动的参加国酌定,并酌情征得东道参加国同意。 - ورحّبنا بطلب دولة مشاركة واحدة أن تشرع مع حلف شمال الأطلسي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعضوية وأعربنا عن أملنا في أن تُمنح هذه الدولة المشاركة مركز العضوية في خطة العمل هذه في أقرب وقت ممكن.
我们欢迎一个参与国申请启动北约的会籍行动计划,表示希望能尽快给予该参与国会籍行动计划地位。 - (23) ويجوز، حسب تقدير الدولة المشاركة المضيفة، أن تنفذ العملية الوطنية المسماة عملية بناء الثقة البحرية السنوية (العملية السنوية)، على الصعيد التشغيلي أو التكتيكي وأن تستغرق فترة قد تصل إلى ستة أيام.
(23) 由东道参加国酌定,定名为海军演习可以是战斗一级的演习或是战术一级的演习,持续时间至多为六天。 - قبل أن تسمح أية دولة مشاركة بنقل شحنة أسلحة صغيرة إلى دولة أخرى، تكفل تلك الدولة المشاركة حصولها من الدولة المستوردة على رخصة الاستيراد الملائمة أو أي شكل آخر من أشكال الإذن الرسمي.
在与会国一方允许向另一国装运小武器之前,该与会国要确保已收到进口国的有关进口许可证或其他形式的官方批准。 - وبموجب المادة 7-07 يؤجل توزيع الفوائد النقدية على الدولة المشاركة في الحالات التي تكون فيها لتلك الدولة متأخرات بالنسبة للسنة التي يتصل بها الفائض وإلى حين دفع تلك المتأخرات بالكامل.
条例7.07规定,如果有关国家拖欠某一年的缴款,在清偿所有这些欠款以前,不将与该年有关的现金结余分配给该参与国。 - وينشأ هذا الفرق من أن المادتين 16 و 17 تنصان على أن الدولة المشاركة في الفعل غير المشروع يجب أن تكون ملزمة بالقاعدة الأساسية التي تنتهكها الدولة المرتكبة مباشرة للفعل غير المشروع.
不同之处在于,根据第16条和第17条,参与不法行为的国家必须受到直接实施不法行为的国家所违反的主要规则的约束。 - (أ) الإخطارات والمقترحات التي تقدمها الدولة المشاركة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ليست مؤهلة لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية بموجب المواد من 5 إلى 7 من الاتفاقية.
(a) 参与国家在暂行事先知情同意程序下根据《公约》第5至第7条提出的通知和提案并不可以提交化学品审查委员会审议。 - بيساو، إلقاء القبض على هذا الشخص وإعادته إلى الدولة المشاركة المعنية على نفقة فريق الرصد أو الدولة التي ينتمي إليها.
不论是上述那一种情况,西非监测组均应在几内亚比绍共和国的协助下确保西非监测组这种成员被拘捕并由西非监测组或其原籍国出资遣送回有关参加国。 - (19) تتحمل الدولة المشاركة المنظمة للزيارة، على أساس المعاملة بالمثل، نفقات المأكل والمسكن طيلة مدة الزيارة المحددة في برنامجها وكذلك التنقلات من وإلى مكان التجمع المعلن عنه في الدعوة.
(19) 安排活动的参加国将以对等方式,支付活动安排中所述访问期间的食宿费用,并提供往返邀请书中所述集会地点的交通费用。 - إذا ترك أحد أعضاء فريق الرصد خدمة الدولة المشاركة التي ينتمي إليها، ولم تتم إعادته إلى وطنه، يبلغ قائد القوة أو الممثل الخاص على الفور جمهورية غينيا - بيساو ويعطي جميع التفاصيل حسب اﻻقتضاء.
如果一位西非监测组成员不再为其所属的参加国服务,并且没有调回本国,部队指挥官应立即通报几内亚比绍共和国,提供所需的详情。 - 5-1 تسلم الميدالية إلى أقرباء أفراد العنصر العسكري أو عنصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بموافقة الدولة المشاركة التي ساهمت بأفراد في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
颁授勋章 5.1 凡向联合国维持和平行动军事部分或警察部分的人员的近亲颁授勋章,均应取得向联合国维持和平行动派遣有关人员的参加国同意。 - وأعربنا عن أملنا في أن يدخل الاتفاق المؤقت الذي نفذته دولة مشاركة واحدة حيز النفاذ قريبا وأن تبدأ عملية التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع نفس الدولة المشاركة آملين أن تكتمل بحلول نهاية هذا العام؛
我们表示希望一个参与国所实施的临时协定将很快生效,该国批准稳定与结盟协定的进程将能启动,并希望在今年年底前最终确定; - وأوصت اللجنة بأن تضمن الدولة المشاركة الكاملة للنساء في مراجعة القوانين والممارسات العرفية، وحظر تعدد الزوجات، واتخاذ خطوات فعالة لردع استمرار الممارسات العرفية التي تضر بحقوق النساء إضراراً بالغاً().
委员会建议缔约国确保妇女充分参与审查习惯法和惯例、禁止一夫多妻制、并采取有效措施来阻止对于妇女的权利极其有害的一些习惯做法的持续存在。 - (و) والمرتزق شخص ينشط بغرض الحصول على مكافأة مادية، دون أن يكون من مواطني الدولة المشاركة في النزاع المسلح أو العمليات العسكرية، ودون أن يكون مقيما بصفة دائمة في إقليم تلك الدولة أو مبعوثا لأداء مهام رسمية؛
雇佣军是指以下人员:为了取得物质报酬而参战,不是参与武装冲突或军事行动的国家的国民,在其领土上没有永久的居住点,而且不是受指派履行公务; - واﻹعﻻنات التي يصدرها مندوبو الدولة في إطار عملية تحديد اﻻختصاص أو تصدرها سلطات الدولة المشاركة في تلك العملية أو خارجها ولكن بصورة تتصل بها، هي أفعال يمكن أن تتسم، كما سنرى، بطابع مختلف.
该章还审议国家官员在司法程序中发表的声明,或参与此种程序的政府当局、或虽未参与但却与之有关联的政府当局所发表的声明,我们将看到,后者具有不同的性质。