الدولة العظمى造句
例句与造句
- ويعرب وفدي عن قلقه حيال حقيقة انه أصبح من المعتاد ممارسة الضغط على البلدان الضعيفة والصغيرة، التي تتعرض لتهديدات من الدولة العظمى مع التردد في اتهام هذه الدولة العظمى بتهديداتها النووية بالذات وتصرفاتها التي تنتهك القانون الدولي.
我国代表团对越来越惯于对弱小国家施加压力的现实表示关切,他们受到超级大国的威胁,而对指责其核威胁和违反国际法的行为却犹豫不定。 - إن دائرة ذات نفوذ وجدت معقلاً لها داخل حكومة الدولة العظمى الوحيدة قد بدأت تتحدى مبدأ تعددية الأطراف من خلال إضعاف ركائزه، لا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح فحسب، بل وفي مجالات أخرى أيضاً.
一个在唯一的超级大国行政当局内获得据点的有影响力的圈子开始挑战多边主义原则,削弱其支柱,不仅在不扩散和裁军领域,而且也在其它领域。 - واستخدم قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا لتوفير موارد وتمويل لجماعات المرتزقة وإصدار تعليمات اليهم، وهي جماعات تقبض مرتباتها وتعمل لصالح الدولة العظمى بهدف التحريض على أعمال التخريب والقيام بالأنشطة المناصرة للضم في داخل كوبا.
驻哈瓦那的美国利益科被利用来向超级大国收买的为超级大国服务的雇佣集团提供资源和经费以及发出指示,目的是在古巴内部挑动颠覆和拥护并吞的活动。 - فالنزعة الأحادية تطيح من دون رحمة أغلب المصالح العالمية المشتركة للمجتمع الدولي، باعتبارها مذهبا خطيرا تتخذه الدولة العظمى في السعي إلى إنشاء نظام عالمي أحادي بغية أن تخضع كل البلدان لمصالحها هي.
单边主义无情地践踏国际社会最普遍的共同利益,这是因为,单边主义是超级大国奉行的寻求建立单极世界以便将所有国家隶属于其自身利益之下的一种危险的理论。 - إن الكوببين والكوبيات يرون أن الخطة التي تقترحها عليهم أوساط النفوذ في الدولة العظمى لا تحل المشاكل ولا تلبي الاحتياجات أو المصالح التاريخية للأمة الكوبية ولا تستجيب لتطلعاتها في المضي في بناء مجتمع أكثر عدالة وديمقراطية وإنصافا.
古巴人民认为,超级大国强权集团提出的计划不能解决有关问题,不能满足古巴民族的历史需求和利益,也不能满足它继续有关建立一个更加公正、更加民主和更加公平社会的愿望。 - إن استمرار حكومة الولايات المتحدة في تطبيق هذه السياسة العدوانية وارتفاع موجة العداء الذي تمارسه الإدارة الحالية تجاه الشعب الكوبي، هما دليلان لا يُدحضان على استخفاف القادة الكبار لهذه الدولة العظمى بشكل مطلق بالقانون الدولي وبمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
美国政府持续实施这项侵略性政策以及当前的政府针对古巴人民的敌对行动日益增加,不可辩驳地证明这个超级大国的最高领导人完全蔑视国际法和《联合国宪章》的宗旨和原则。 - وقال إن وفده أيضا يؤمن بالشفافية؛ غير أن اﻻتحاد اﻷوروبي، ووسائط إعﻻمه، يهمل المشاكل الجسيمة الخاصة به في مجال حقوق اﻹنسان ويلتزم الصمت إزاء انتهاكات حلفائه، بما فيهم دولة عظمى، في محاولة ﻹرضاء تلك الدولة العظمى وللضغط على البلدان الصغيرة.
他的代表团也相信透明度;可是欧洲联盟,包括大众媒体忽视自身赤裸裸的人权问题,对于其盟国、包括一个超级大国的侵权行为保持缄默态度,目的是为了讨好这个超级大国并对小国施加压力。 - فليس هناك شخص ولا بلد في مأمن من الإرهاب الذي سبب معاناة يعجز عنها الوصف وموت الأبرياء. كما أنه لا يفرق بين الغني والفقير والقوي والضعيف، بين الدولة العظمى والنقطة الصغيرة في المحيط، كما رأينا في أجزاء كثيرة من العالم.
任何人和任何国家都不能免于恐怖主义的攻击,它给无辜的人民带来了难以陈述的痛苦和死亡,不分穷国和富国、强国和弱国、超级大国或是蕞尔小国,这是我们在世界上很多地区所看到的情况。 - فلا تكمن الصعوبات الرئيسية التي تواجهها آلية نزع السلاح في درجة أعلى أو أقل من فعالية طرق عملها، بل في الأسباب السياسية، لا سيما افتقار بعض الدول القوية، ولا سيما الدولة العظمى العسكرية، إلى الإرادة السياسية لإحراز تقدم في المسألة التي تعدّ ذات أهمية محورية للسلام والأمن الدوليين، ألا وهي مسألة نزع السلاح النووي.
裁军机构面临的主要困难并不在于其工作方法的效率高低,而是在于政治原因,某些强国,特别是军事超级大国在推动解决事关国际和平与安全的问题 -- -- 核裁军问题 -- -- 上缺乏政治意愿。 - والزيادة المستمرة في النفقات العسكرية مثيرة للقلق، وبصفة رئيسية في ضوء النمو المذهل لميزانية الدولة العظمى العسكرية ونزعتها الواضحة بشكل متزايد إلى الهيمنة والأحادية والتدخل المباشر أو الخفي، إلى جانب ما ينشأ عن ذلك من شعور لدى أضعف البلدان بانعدام الأمن، ومحاولة تبرير نظرية الاستعمال الوقائي للقوة.
军事开支不断增加令人担忧,主要是考虑到超级大国军事预算猛增,霸权主义、单边主义和直接或暗中的干涉主义现象愈发明显,以及由此造成最弱的国家感到不安全,同时还有人企图为先发制人使用武力的论调辩解。 - حتى الآن، كلنا نعرف أن الامتياز الذي عفى عليه الزمن، امتياز حق النقض سيظل قائما؛ وأن مجلس الأمن لن يتحلى بالديمقراطية كما ينبغي له أو يوسع عضويته لتشمل بلدان العالم الثالث؛ وأنه سيستمر تجاهل الجمعية العامة؛ وأنه، في الأمم المتحدة، سيستمر اتخاذ الإجراءات التي تقودها المصالح المفروضة من جانب الدولة العظمى وحلفائها.
就现在而言,我们知道,已经过时的否决权特权将继续存在;安全理事会不会实现应有的民主化,也不会扩大包括第三世界国家;大会将继续被置之不理;联合国内将有更多出于超级大国及其盟国利益的行动。
更多例句: 上一页