×

الدستور اللبناني造句

"الدستور اللبناني"的中文

例句与造句

  1. تجدر الإشارة، بداية، إلى أن الدستور اللبناني ينصّ على المساواة التامة بين جميع اللبنانيّين في الحقوق والواجبات، بما فيها الحقوق السياسية الكاملة وحق تولّي الوظائف العامة (المادتان 7 و 12 من الدستور).
    首先,值得注意的是《黎巴嫩宪法》规定所有黎巴嫩人在权利和义务方面完全平等,包括全部政治权利以及担任公职的权利(《宪法》第7条和第12条)。
  2. ينص الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز.
    黎巴嫩《宪法》规定,黎巴嫩是一个议会制民主共和国,它尊重一般的自由,尤其是言论自由和信仰自由、社会正义以及所有公民权利和义务平等而不受任何歧视。
  3. أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة في لبنان تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    安全理事会第1559(2004)号决议宣布,支持黎巴嫩按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。
  4. غير أن ما سيحظى بالأهمية هو أن تكون عملية الانتخابات الرئاسية حرة ونزيهة، وأن تُجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوع بدون تدخل أو نفوذ أجنبي، ووفقا للقرار 1559 (2004).
    但是,将具有相关性的是,按照第1559(2004)号决议的规定,根据在没有任何外来势力的干预和影响下拟定的黎巴嫩宪法规则举行自由、公正的总统选举进程。
  5. 58- كرس الدستور اللبناني في مقدمته اهتمام الدولة بالوضع الاجتماعي وتعهدها بتحمل كامل مسؤولياتها على هذا الصعيد تجاه مواطنيها من خلال السهر على تأمين العدالة الاجتماعية والمساواة بين المواطنين، وأيضاً من خلال تأمين الإنماء الاجتماعي المتوازن لكافة المناطق.
    《宪法》序言明确表达了国家对于社会问题的关注,因为国家有义务通过确保社会正义、平等以及全国各地的均衡社会发展为全体公民承担全部责任。
  6. ٢- وقد نصت المادة الثامنة من الدستور اللبناني على الحرية الشخصية في حمى القانون وﻻ يمكن أن يقضي على أحد أو يحبس أو يوقف إﻻ وفقا ﻷحكام القانون وﻻ يمكن تحديد جرم أو تعيين عقوبة إﻻ بمقتضى القانون.
    《黎巴嫩宪法》第8条规定,个人自由受法律保护,除遵照法律条款外不得处死、拘留或逮捕任何人,任何罪行或惩罚的规定或确定只能按照法律行事。
  7. " ويكرر المجلس، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجداول الزمنية الواردة فيه ودون أي تدخل أجنبي، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
    " 安理会在这方面再次呼吁在没有任何外来干涉的情况下,依照黎巴嫩宪法准则和时间表举行一次自由、公平的总统选举,充分尊重黎巴嫩的主权。
  8. " ويؤكد مجلس الأمن مجددا، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجدول الزمني الوارد فيه وبدون أي تدخل، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
    " 安全理事会在这方面再次呼吁在没有任何外来干涉的情况下,依照黎巴嫩宪法准则和时间表举行一次自由、公平的总统选举,充分尊重黎巴嫩的主权。
  9. ٥٤- تنص ديباجة الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية تقوم على احترام الحريات العامة وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة اﻻجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز أو تفضيل.
    《黎巴嫩宪法》序言规定,黎巴嫩是一个民主共和国,它建立在尊重公众自由,特别是言论自由、信仰自由、社会正义和所有公民无高低贵贱权利和义务一律平等的基础上。
  10. أعلن مجلس الأمن، في قراره 1559 (2004)، تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كانت مرتقبة حينذاك تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    安全理事会在第1559(2004)号决议中宣布支持黎巴嫩其时即将按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。
  11. وهذه القوانين لا تميز فقط بين الرجل والمرأة إنما تميز بين المواطنين أنفسهم وتتعارض مع مبدأ المساواة أمام القانون وفقاً لما حدده الدستور اللبناني والإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي صدق عليه لبنان بدون تحفظ.
    这些法律不仅对男女区别对待,而且对公民也区别对待。 此外,这些法律与《黎巴嫩宪法》及黎巴嫩毫无保留地批准的《世界人权宣言》中规定的法律面前人人平等的原则相抵触。
  12. وسوف يتعين وفقا للقرار 1559 (2004)، انتخاب رئيس جديد في عملية انتخابية ينبغي أن تكون حرة ونزيهة، وأن تُجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي، ومن شأن هذه الانتخابات أن تساعد أيضا على إنعاش العملية السياسية الدستورية في لبنان.
    必须按照第1559(2004)号决议的规定,根据在没有任何外来势力的干预和影响下拟定的黎巴嫩宪法规则举行自由、公正的总统选举进程,选出一位新总统。
  13. إن تمديد ولاية رئيس الجمهورية اللبنانية جرى وفقا للأصول التي ينص عليها الدستور اللبناني وقد صوت لصالح التمديد أغلبية 96 نائبا من أصل 128، وإن النواب الذين صوتوا لصالح التمديد ينتمون إلى توجه سياسي مختلف عن النواب الذين صوتوا ضده.
    黎巴嫩共和国总统的任期是按照《黎巴嫩宪法》规定的规则延长的。 议会全体128名议员中,有96名投票赞成延长。 投票赞成延长的与投票反对的议员有不同的政治导向。
  14. ينص الدستور اللبناني في مقدمته أن لبنان عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وملتزم مواثيقها والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن الدولة تجسد هذه المبادئ في الحقوق والمجالات كافة من دون استثناء.
    《黎巴嫩宪法》在其前言中规定,黎巴嫩是 " 联合国组织的一个创始会员国,受《联合国宪章》和《世界人权宣言》的约束,国家毫无例外地在所有权利和领域中体现这些原则。
  15. وذكرت أنه في لبنان، وانطلاقاً من مبادئ حقوق الإنسان المكرّسة في المادة السابعة من الدستور اللبناني بالمساواة للجميع أمام القانون في الحقوق المدنية والسياسية والفرائض والواجبات دون تمييز، فقد استمر التعاون بين الهيئات الحكومية المختصة، ولا سيما الهيئة العليا لشؤون المرأة التابعة لمجلس الوزراء ووزارة الشؤون الاجتماعية ومؤسسات المجتمع المدني.
    《黎巴嫩宪法》规定,在法律面前人人一律平等,无任何区别对待。 由部长会议设立的国家妇女事务机构、社会事务部和民间社会组织之间的合作持续进行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الدستور الكويتي"造句
  2. "الدستور الكولومبي لعام 1991"造句
  3. "الدستور الكولومبي"造句
  4. "الدستور الغذائي"造句
  5. "الدستور العماني"造句
  6. "الدستور الليبي"造句
  7. "الدستور المؤقت لجنوب السودان"造句
  8. "الدستور المصري"造句
  9. "الدستور المغربي"造句
  10. "الدستور الوطني المؤقت"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.