الدستور الكويتي造句
例句与造句
- ويملك أيضاً سلطة الموافقة على الاتفاقيات الدولية التي تبرمها دولة الكويت والتي تدخل في نطاق الفقرة 2 من المادة 70 من الدستور باعتبارها المعاهدات الأهم التي تبرمها الدولة. 16- وحدد الفصل الثالث من الدستور الكويتي الأحكام الخاصة بالسلطة التشريعية.
议会还有权批准科威特国根据宪法第70条第二款签订的各种国际《公约》和协议,因为这种文书对国家来讲至关重要。 - والحقوق التي تضمنها الدستور الكويتي والقوانين الوطنية مصونة بموجب القضاء، فقد نصت المادة (162) على أن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم أساس المُلْك وضمان للحقوق والحريات.
受《科威特宪法》和国家法律保障的权利得到司法系统的保护。 第162条规定,司法系统的信誉和法官的廉明公正是政府的基础,是权利和自由的保证。 - كما نصت المادة 29 من الدستور الكويتي على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، وهم متساوون لدى القانون في الحقوق والواجبات لا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
《宪法》第29条规定,人人享有同样的尊严,并在法律之前,人人拥有同样的权利和义务,不得基于性别、族裔、语言或宗教而加以歧视。 - 31- ومن الاستعراض المتقدم يبيّن أن الدستور الكويتي احتوى على العديد من المبادئ التي أوردها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان والتي من بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
从以上内容可以看出,科威特的宪法包括了《世界人权宣言》和其他有关国际文书中范围很广的各种原则,包括《经济、社会、文化权利公约》。 - وينص على أن حكومة دولة الكويت إذ تؤيد المبادئ السامية الواردة في هاتين المادتين والتي تتفق مع أحكام الدستور الكويتي وعلى الأخص المادة 29 منه، إلا أن ممارسة تلك الحقوق تكون في الحدود المقررة في القانون الكويتي.
关于第2条第2款和第3条,虽然科威特国完全赞同两条的条款,因为其符合科威特宪法第29条,但是此种权利的行使属于科威特法律的范围之内。 - 54- كما تجدر الإشارة إلى أن حقوق المواطنين وغير المواطنين في دولة الكويت مكفولة بما يتفق والمبادئ التي أرساها الدستور الكويتي الذي يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان باستثناء الحقوق التي يخص بها المواطنين دون الأجانب كحق التصويت والانتخاب والتملك.
" 55. 关于人权,科威特宪法也保障科威特国民和非科威特人享有同样的权利,但科威特人享有的投票权和拥有财产权除外。 - وبالإشارة إلى حماية غير الكويتيات بمقتضى الدستور، أكدت اللجنة أن المادة 29 من الدستور الكويتي تكفل المساواة فيما يتعلق بالكرامة الإنسانية أمام القانون دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل أو اللغة أو الديانة.
关于《宪法》对非科威特人的保护问题,她向委员会保证,科威特《宪法》第29条保证法律面前人人平等,不得以性别、出身、语言或宗教为由给予区别对待。 - فقد أولى الدستور الكويتي النشاطات الثقافية الأهمية المطلوبة لها، وجعلها من المقومات الأساسية للمجتمع الكويتي، وهذا ما أكدت عليه المادة 14، والتي نصت على أن الدولة ترعى العلوم والآداب والفنون وتشجع البحث العلمي.
《科威特宪法》恰如其分地尊重文化活动,《宪法》第14条将文化视为是科威特社会的基本价值,该条规定,国家必须保护科学、文学和艺术,并且鼓励科学研究。 - اعتبر الدستور الكويتي مبدأ المساواة وعدم التمييز من المقومات الأساسية للمجتمع الكويتي وهذا ما نصت عليه المادة (7) من الدستور وقبلها أشارت أيضا ديباجة الدستور إلى المساواة كإحدى الركائز الأساسية التي يرتكز عليها المجتمع الكويتي.
根据《科威特宪法》,平等和不歧视原则,如第7条所规定的,是科威特社会的基本组成部分,在该条之前,宪法的前言已经将平等定为科威特社会的基石之一。 - كما أن الدستور الكويتي والقوانين النافذة هدفت من إقرار مبدأ المساواة بين الرجال والنساء إلى زيادة إسهام المرأة في قطاعات العمل المختلفة وإلى تنامي تقلدها للعديد من مواقع المسؤولية واتخاذ القرار على كافة المستوىات محليا ودوليا.
《科威特宪法》和现行法律中将男女平等定为一种原则,为的是扩大妇女对不同就业部门的贡献,使她们能在地方和国际一级更多地担任负责职务和决策职务。 - أقر الدستور الكويتي في المادة (41) حق العمل لكل كويتي وحقه في اختيار نوعه، والعمل واجب على كل مواطن تقتضيه الكرامة ويستوجبه الخير العام، وتقوم الدولة بتوفيره للمواطنين مع عدالة شروطه.
《科威特宪法》第41条规定: " 每个科威特人均享有工作和选择工作类型的权利。 工作是每个公民义不容辞的职责,是个人尊严和公共利益所必需的。 - ويساور اللجنة القلق لأنه، على الرغم من أن الدستور الكويتي يجسد مبادئ الاتفاقية هناك عدم وضوح فيما يتعلق بأسبقية الاتفاقية على القوانين الوطنية التي تخالف أو تناقض أحكامها وإمكانية تطبيق وإنفاذ الاتفاقية بصورة مباشرة في محاكم الكويت.
委员会关注《公约》原则虽然体现在科威特的宪法中,但不清楚《公约》是否凌驾于互相冲突和矛盾的国家法律,以及《公约》在科威特法院可否直接适用和执行的问题。 - 105- فيما يتعلق بحق تكوين النقابات، نصّ الدستور الكويتي في المادة 43 على أن حرية تكوين الجمعيات والنقابات على أسس وطنية وبوسائل سلمية مكفولة وفقاً للشروط التي يحددها القانون، ولا يجوز إجبار أحد على الانضمام إلى أي جمعية أو نقابة.
关于组建工会权利,科威特宪法第43条规定,通过和平方式在全国组建工会和联合会的权利按照法律规定的条件得到保障,不得强迫任何人加入一个工会或工会联合会。 - 45- تنص المادة 9 من الدستور الكويتي على أن " الأسرة أساس المجتمع، قوامها الدين والأخلاق وحب الوطن، يحفظ القانون كيانها ويقوي أواصرها، ويحمي في ظلها الأمومة والطفولة " .
《科威特宪法》第9条规定: " 建立在宗教、道德和爱国主义基础之上的家庭是社会的基石。 法律维护家庭的完整性、加强家庭关系并保护母亲和儿童。 " - وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة حول عدم وجود إشارة صريحة إلى المرأة في الدستور، قالت إن الدستور الكويتي يمنح الرجال والنساء التمتع بحقوق متساوية، من خلال استخدام المصطلح العربي وهو " المواطن " .
至于代表们提出的《宪法》对妇女问题言之甚少的问题,她说,科威特《宪法》通过使用相当于 " 公民 " 的阿拉伯表达方式,保证男女享有平等权利。