×

الدرجة الاقتصادية造句

"الدرجة الاقتصادية"的中文

例句与造句

  1. فإذا استُخدم الناقل الجوي المطبِّق لأدنى سعر من أسعار الدرجة الاقتصادية (Y)، قد لا يكون الطريق المحدد مقبولاً للمسافر لمجموعة متنوعة من الأسباب.
    如果采用最低航空公司特有经济舱Y票价作为一次总付办法的计算依据,则路线安排可能无法让旅行者接受,原因有很多。
  2. وسيُنظر في الطلبات حسب ترتيب ورودها، وتصدر تذاكر السفر في الدرجة الاقتصادية وعلى أقصر الخطوط، وسيكون بدل الإقامة اليومي هو البدل المقرر من الأمم المتحدة.
    这种请求按照先到先核可的办法处理。 提供的机票将是最直接路线的经济舱机票,每日生活津贴将按照联合国费率提供。
  3. أولاً، تم ترتيب السفر الجوي لموظفي الأمم المتحدة على الدرجة الاقتصادية وذلك لتخفيض تكاليف معدل سفر الفرد الواحد، مع إتاحة الفرصة، في نفس الوقت، لضمان تزويد المؤتمر بالعدد الكافي من الموظفين.
    第一,联合国工作人员的空中旅行使用经济仓,以减少每个旅客的费用,同时确保会议有足够的工作人员。
  4. الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في جميع الرحلات الجوية التي تتجاوز مدتها 9 ساعات (باستثناء السفر لغرض التعليم)، وإلا فأرخص تذكرة سفر بالطائرة في الدرجة الاقتصادية
    最便宜票价结构,但飞行时间超过9小时的所有公务旅行、任职旅行、更换工作地点和离职旅行为仅次于头等舱的舱位
  5. وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    咨询委员会注意到,上述期间分程旅行或不分程旅行大都使用公务舱,另有一小部分使用头等舱或经济舱。
  6. وتحققت وفورات في عام 2011 تعزى أساسا إلى الموظفين المعارين، وإن كانت ترجع أيضا لإرجاء بعض الأنشطة، ولسفر الموظفين في الدرجة الاقتصادية على أساس طوعي.
    2011年实现节余的主要原因是借调了工作人员,不过,这也是有些活动推迟开展和工作人员旅行时自愿选择经济舱的结果。
  7. وقد استند مكتب خدمات المشاريع في حساباته لهذا المبلغ إلى أساس سعر " الدرجة السياحية المميزة " المقدم من وكالة السفر وليس سعر الدرجة الاقتصادية المحددة الناقل الجوي (Y).
    项目厅采用的计算基准是由旅行社提供的 " 优质经济舱 " 票价,而不是Y票价。
  8. وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تُستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    委员会注意到,上述期间的大部分的部分旅程或全部旅程都是使用公务舱,另有一小部分是使用头等舱或经济舱。
  9. وأُبلغت اللجنة أيضا بتحقيق خفض في التكاليف قدره 850 14 دولارا (ما يعادل وفورات بنسبة 28.6 في المائة) بفضل خفض درجة 16 تذكرة لرحلات جوية من درجة رجال الأعمال إلى الدرجة الاقتصادية ذهابا وإيابا.
    行预咨委会还了解到,16次往返飞行从商务舱降至经济舱,节省了14 850美元(相当于节省28.6%)。
  10. ولا يكون السفر في الدرجة الاقتصادية مواتيا للقيام بعمل مُنتج أثناء الرحلة الجوية، لا سيما فيما يخص المستندات الحساسة أو السرية، كما أن ذلك يجعل القاضي أقل قدرة على الانكباب على العمل عند الوصول.
    经济舱旅行不利于在飞行旅途中有效工作,尤其不利于处理敏感或机密的材料,使法官更难以在抵达时就着手工作。
  11. والتكاليف المقدرة لمشاركة الأعضاء القادمين من البلدان النامية مبينة في المرفق، الذي يقارن بين تكاليف السفر جوا في الدرجة الاقتصادية وفي درجة رجال الأعمال، ويبين كذلك تكاليف بدل الإقامة اليومي المطبقة بالنسبة إلى كينغستون.
    来自发展中国家成员参加会议的费用估计数见附件,其中比较了经济舱和公务舱机票价格以及适用于金斯敦的每日生活津贴费用。
  12. وبالنظر إلى استخدام مصطلح " سعر الدرجة الاقتصادية الكامل " وليس رمز سعر السفر الجوي، فإن استخدام أيٍ من رمزي السفر يكون موافقاً للقواعد المعمول بها لدى المنظمات.
    因为使用的术语是 " 全额经济舱票价 " 而不是机票票价代码,故在各组织细则中,这两种票价代码均有使用。
  13. والاحتساب الحالي الذي يستند إلى 75 في المائة من سعر الدرجة الاقتصادية الكامل والذي حظي بقبول على نطاق واسع على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة، لا يشمل تكلفة التذكرة فحسب بل النفقات الأخرى التي تندرج في هذا الاستحقاق.
    当前的计算方法是基于经济舱票价的75%,在联合国共同制度中得到广泛接受,不仅包括票价,还包括该项福利中的其他支出。
  14. ومن بين هذه الفئات، لا تزال الوكالات تتبع نهجا موحدا، مع بعض الاختلافات الصغيرة، في ما يتعلق بإجازة زيارة الوطن والتعليم، وذلك باستخدام نسبة مقدارها 75 في المائة (80 في المائة في برنامج الأغذية العالمي) من قيمة تذكرة الدرجة الاقتصادية الكاملة.
    在这些类别中,各机构继续使用统一办法,但回籍假和教育类稍有差异,所用标准为经济舱全价的75%(粮食署为80%)。
  15. أما موظفو الأمم المتحدة من ذوي الرتب التي تقل عن رتبة وكيل الأمين العام، فهم يسافرون في مهام رسمية في الدرجة الاقتصادية حينما يتعلق الأمر برحلات مباشرة تقل مدتها عن 9 ساعات أو برحلات متعددة المراحل تقل مدتها عن 11 ساعة.
    助理秘书长以下级别的联合国工作人员公务旅行的舱位标准是9个小时以内的所有直飞或11个小时以内的多段旅行为经济舱。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الدرجة الأولى"造句
  2. "الدرجة"造句
  3. "الدرجات المئوية"造句
  4. "الدرجات"造句
  5. "الدرج"造句
  6. "الدرجة المئوية"造句
  7. "الدرداء"造句
  8. "الدردار"造句
  9. "الدردارة"造句
  10. "الدردشة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.